Translation for "c'est canalisé" to spanish
C'est canalisé
Translation examples
está canalizado
Ils atteignirent un bras de la rivière, qui était canalisé.
Alcanzaron un brazo del río, que estaba canalizado.
On avait canalisé la foule, établi des barrages.
Habíase canalizado a la muchedumbre y establecido barreras.
Tout cela n’est supportable qu’à condition d’être canalisé dans un poème et il convient de dire « canalisé », car le nom du poème sera, et est, en fait, Le Meneseteung.
Todo esto puede soportarse únicamente si está canalizado en un poema, y la palabra «canalizado» es apropiada, porque el nombre del poema será —«es»— «El Meneseteung».
les bois furent coupés, les sources canalisées ou obstruées à la dynamite ;
los bosques fueron talados, las fuentes, canalizadas o cegadas con dinamita;
L’Imperium des Atréides avait canalisé cette force sur d’autres voies.
El Imperio de los Atreides había canalizado esta fuerza hacia otros logros.
mais il est canalisé, et navigable, par conséquent, pour des navires d'assez fort tonnage.
pero está canalizado y es, por consiguiente, navegable para buques de gran cabida.
Ce flot lucratif a été canalisé, dirait-on, par une sévère discipline.
Se diría que esa ola lucrativa ha sido canalizada en él por una severa disciplina.
Le budget pouvait être canalisé par le ministère de l’Agriculture ou de l’Intérieur.
Su presupuesto podría ser canalizado a través del Departamento de Agricultura o de Interior.
L’énergie ainsi canalisée finirait par écrabouiller à grand fracas le Général et ses sbires.
La energía así canalizada aplastaría estrepitosamente al General y sus secuaces.
La prière dont Hilal s'est servie pour me pardonner à Novossibirsk a aussi été canalisée par d'autres personnes.
La oración usada por Hilal para perdonarme en Novosibirsk también ha sido canalizada por otras personas.
Le service militaire avait canalisé son agressivité et fait de lui un homme.
El servicio militar canalizó su agresividad e hizo de él un hombre.
Le rouge peut être bénéfique s’il est bien canalisé.
El rojo puede ser muy bueno, si se canaliza adecuadamente.
Toute l’instabilité de ses passions fut canalisée dans ces étroites limites.
Toda la inestabilidad de sus pasiones se canalizó dentro de esos estrechos límites.
Vous avez là une pointe de cruauté, mais qui du moins est canalisée dans quelque chose de socialement utile.
Tiene una veta de cruel dad, pero al menos la canaliza en algo útil para la sociedad.
James Bond, en train de canaliser l’esprit de Ian Fleming comme scénariste… Putain !
James Bond canaliza el fantasma de Ian Fleming como guionista… Jesús.
Kathy se retint de répondre une dizaine de choses qu’elle avait sur le cœur et préféra canaliser sa colère en faisant ses valises.
Kathy se calló la docena de cosas que habría querido decir y canalizó la rabia haciendo las maletas.
Tout ce qui dégage de l’énergie est dangereux quand on le subit et enrichissant si on le canalise à son propre profit. Edmond Wells,
Todo lo que desprende energía es peligroso cuando se sufre y enriquecedor cuando se canaliza en provecho propio. Edmond Wells
Au Brésil, 5 % du crédit agricole est canalisé vers le riz, les haricots et le manioc, alors qu’ils constituent l’alimentation de base des Brésiliens.
En el Brasil, solamente un cinco por ciento del crédito agrícola se canaliza hacia el arroz, los frijoles y la mandioca -que constituyen la dieta básica de los brasileños.
en retournant à leur état fondamental, les atomes produisaient l’énergie nécessaire pour distordre l’espace-temps. Après que celui-ci eut été correctement canalisé et focalisé.
el posterior tránsito a su estado fundamental liberó la energía necesaria para distorsionar el espacio-tiempo una vez que se canalizó y proyectó de la manera debida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test