Translation for "bêcher" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Eh bien, aujourd’hui, je voudrais bêcher, bêcher dans la terre.
En cambio hoy, querría cavar, cavar sin tregua la tierra.
On aurait pu s’en servir pour bêcher le jardin.
Se podía cavar el jardín con él.
Il avait une façon de bêcher patiente et cadencée ;
Tenía una forma de cavar paciente y acompasada;
— Dame, je crois que je pourrais bêcher un peu...
—Bueno, creo que podría cavar un poco.
Ce n’étaient pas eux de toute façon qui m’empêchaient de bêcher, mais ma jambe.
Aunque de todos modos no eran ellos quienes me impedían cavar, sino mi pierna.
C’est à ces moments-là que Charis sort pour bêcher son jardin.
Es en momentos como estos cuando Charis sale a cavar en el huerto.
Les mauvaises herbes, les chardons, la bêche. Faites attention.
De las hierbas y los cardos y de cavar. Ten cuidado.
Il saisit la bêche, se dirigea vers le champ, et se mit à creuser.
Tomó la pala, se fue al campo y empezó a cavar.
Je l’ai aidé à bêcher son potager et lui ai apporté les graines à semer.
Lo ayudaba a cavar en su huerto y le llevaba semillas para que las plantara.
Quand elle eut fini de fossoyer elle me passa la bêche et se recueillit.
Cuando Lousse terminó de cavar me pasó la pala y se recogió.
Ensuite, quoique le temps fût bien précieux pour lui, car le jour allait paraître, il passa une bonne heure à bêcher la terre autour de l’arbre chéri.
Después, y aunque el tiempo era precioso para él, pues iba a apuntar el día, invirtió una hora larga en excavar la tierra en torno al árbol querido.
Enfin, après des jours passés à œuvrer au-dedans, à couper et bêcher au-dehors, on secoua les chiffons par les fenêtres, on referma les fenêtres, on tourna des clefs du haut en bas de la maison ; on claqua la porte d’entrée ;
Por fin, tras varios días de trabajo en el interior, de podar y excavar en el exterior, sacudieron los polveros en las ventanas, se cerraron las ventanas, se cerraron todas las llaves en la casa, dieron un portazo en la entrada: habían terminado.
Ses pattes de derrière, munies d’une longue griffe en forme de faucille, lui permettaient de bondir comme un kangourou, et avec ses pattes de devant, aplaties en forme de bêche, elle pouvait creuser le sol pour attraper et broyer les mammifères cachés sous terre.
Tenía unas patas que le permitían saltar como un canguro, una garra larga y afilada como una guadaña en el segundo dedo de cada pata, y unas zarpas delanteras como picos, evolucionadas específicamente para excavar y para aplastar pequeños mamíferos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test