Translation for "bétails" to spanish
Translation examples
C’est une bétaillère.
Es un camión de ganado.
On est chargé de garder le bétail, tu sais. Son bétail. — Celui de la reine ?
Tengo que cuidar del ganado, ¿sabes? De su ganado. –¿De la Reina?
Mais ce n’est que du bétail.
Pero se trata de ganado a pesar de todo.
Les sœurs en sont le bétail.
Las hermanas son el ganado.
Pas d’appels de bétail.
Ni voces del ganado.
Nous éloigner leur bétail !
¡Dejarnos sin su ganado!
— Ils volent le bétail ?
—¿Estos roban ganado?
Mais c’est une maladie du bétail. »
¿Pero no es una enfermedad del ganado?
— Vous gardiez ce bétail ici ?
-¿Y teníais ese ganado aquí?
J’ai élevé du bétail dans le temps.
He trabajado con vacas.
C’était du bétail, des mules, des chevaux.
Había vacas, mulos, caballos.
On y a déplacé le bétail.
Trasladó a las vacas y creó la granja.
Çà et là il apercevait du bétail qui chancelait sur le maidan ;
Aquí y allá las vacas se tambaleaban por el maidan;
Nos expéditions nous fournissent aussi du bétail, des moutons et des chèvres.
Nuestras incursiones nos proporcionan vacas, ovejas y cabras también.
Bizarre que chevaux et bétail ne manifestent aucune agitation ;
Era extraño, reflexioné, que las vacas y los caballos no se inmutaran.
Il y avait des greniers en bois, des moutons, des cochons, du bétail et des chèvres.
Había graneros de madera, ovejas y cerdos, vacas y cabras.
Ils chargent leur bétail et leurs enfants et ils partent pour trois mois.
Reúnen sus vacas y sus hijos y se van durante tres meses.
Ils sortent de nulle part, massacrent les éleveurs et mettent le bétail en fuite.
Ellos aparecen de la nada, matan a los pastores, y se llevan las vacas.
Nos vies ressemblent aux années : elles ne sont qu’intempéries, récoltes et bétail.
Nuestras vidas son como los años, hechas del clima, las cosechas y las vacas.
5) Le bétail est malade.
(4) Enfermedades del ganado vacuno.
— Personne n’est meilleur juge que toi en matière de bétail, Manyoro.
—Nadie conoce de ganado vacuno más que tú, Manyoro.
Ils se sont mis à transporter des moutons, du bétail et des porcs sur le Delta.
Comenzaron a transportar por el delta ovejas, ganado vacuno, porcino.
Il a une florissante activité secondaire dans le marché noir de bétail et de chèvres.
También tiene un negocio suplementario en el mercado negro de ganado vacuno y caprino.
J’offre une récompense de vingt têtes de bétail au chef de ceux qui me le trouveront.
Le daré una recompensa de veinte cabezas de ganado vacuno al jefe cuyo pueblo lo encuentre para mí.
« Sans compter que dans certains pays, comme en Allemagne de l’Est ou en Chine, ils bourrent leurs athlètes de stéroïdes, comme du bétail, ils sont à peine humains.
—Y en países como Alemania del Este o China están embutiendo a los atletas con esteroides, como a ganado vacuno, casi no son humanos.
Nous avons mené campagne contre ces pratiques parce que les grands troupeaux de bétail et de moutons en pâturage étaient en train de ravager une grande partie de la Terre.
Nuestra campaña empezó porque grandes cantidades de ganado vacuno y lanar destruían parte de la Tierra.
Kyle Leah, son chef actuel, vivait au sud de la cité, où il élevait du bétail.
El cabeza de familia actual, Kyle Leah, era un terrateniente que vivía al sur de la ciudad y se dedicaba a la cría de ganado vacuno.
Mma Ramotswe avait créé l’Agence No 1 des Dames Détectives avec le fruit de la vente du bétail de son père.
Mma Ramotswe montó la Primera Agencia Femenina de Detectives con los beneficios obtenidos de la venta del ganado vacuno de su padre.
Parfois les compagnons dépassaient un abri de pierre où ils virent des traces de bétail, mais les pâtres avaient fui.
A veces, los viajeros pasaban por delante de una choza de piedra o hallaban rastros de ganado vacuno; sin embargo, los pastores ya se habían marchado con sus rebaños.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test