Translation for "bénézit" to spanish
Bénézit
  • benezit
Translation examples
benezit
De temps en temps, je feuilletais le Bénézit en cherchant un peintre qui pourrait coller, j’en ai retenu une demi-douzaine, des gens assez peu connus et assez peu intéressants, du genre Da Oggiono, Bembo, Morocini.
De tanto en tanto hojeaba el Bénézit buscando un pintor que pudiera funcionar, me quedé con una media docena, gente no demasiado conocida y no demasiado interesante, del tipo Da Oggiono, Bembo, Morocini.
— N’importe quel jour… N’importe quelle heure… N’importe quelle année… Pendant que je travaillais ou que je me reposais… Ce que je pensais, ce que je voulais faire, ce que je voulais atteindre… C’est trop difficile, vraiment… Au début tout marchait très bien… Mais ce n’était pas ça… Je ne sais pas pourquoi, je ne sais même pas ce que cela veut dire… ce n’était pas ça, il manquait quelque chose, il y avait quelque chose que je désirais et que je ne pouvais pas ou que je ne pouvais plus avoir… Je ne sais pas comment dire… une sorte de… une sorte d’accord avec moi, une sorte de paix… une adéquation… n’importe quoi de ce genre… Non pas que je me sois jamais senti coupable… non, pas ça du tout… je n’ai jamais eu mauvaise conscience parce que je faisais des faux… Entre faire des faux Chardin et faire des vrais Vieira da Silva, je préfère encore faire des faux Chardin… Si j’avais été un vrai peintre, je ne crois pas que j’aurais fait quoi que ce soit qui fut susceptible d’être accepté… Il y avait longtemps que j’en étais persuadé… mais ce n’était pas ça la question… Ce que je faisais n’avait aucun sens, mais ce n’était pas ça qui était important… Je ne sais pas comment dire… Ce que je faisais ne pouvait pas aller ailleurs… Je n’avais aucune chance d’en sortir… Tout ce qui me restait c’était d’épuiser le Bénézit.
—Cualquier día… Cualquier hora… Cualquier año… Mientras trabajaba o descansaba… Lo que pensaba, lo que quería hacer, lo que quería alcanzar… Es demasiado difícil, de verdad… Al principio todo iba muy bien… Pero no era eso… No sé por qué, ni siquiera sé lo que quiere decir…, no era eso, faltaba algo, había algo que deseaba y que no podía o que ya no podía tener… No sé cómo decirlo…, una especie de… una especie de armonía conmigo mismo, una especie de paz…, una adecuación…, cualquier cosa de ese tipo… No es que me haya sentido culpable…, no, no es eso para nada…, jamás tuve mala conciencia por hacer falsificaciones… Entre hacer falsos Chardin y hacer auténticos Vieira da Silva prefiero hacer falsos Chardin… Si yo hubiera sido un verdadero pintor, no creo que hubiera hecho nada susceptible de ser aceptado… Hacía mucho que estaba convencido de ello…, pero ésa no era la cuestión…, lo que hacía no tenía ningún sentido, pero eso no era lo importante… No sé cómo decirlo… Lo que hacía no podía llevar a otro sitio… No tenía ninguna oportunidad de salir de ahí… Lo único que me quedaba era agotar el Bénézit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test