Translation for "bénignité" to spanish
Translation examples
Le cosmos enfin se douait d'une bénignité rassurante.
El cosmos, en fin, se presentaba con una benignidad tranquilizadora.
«Une dernière fois, avouez-vous les faits de la cause?» demanda Charmolue avec son imperturbable bénignité. – Je suis innocente.
—Por última vez, ¿confesáis los hechos de la causa? —preguntó Charmolue con su imperturbable benignidad. —Soy inocente.
Tant de bénignité inquiète, on aurait presque préféré des cochonneries mais il faut s’y résoudre : personne ne couche avec personne.
Tanta benignidad inquieta, casi habría sido preferible que hicieran guarradas, pero es preciso admitirlo: nadie se acuesta con nadie.
Dites-nous la somme, à peu près et... (il leva l'index de la main gauche à hauteur du nez, avec une bénignité malicieuse) et ne craignez rien.
Dígame la suma aproximadamente y… (levantó el índice de la mano izquierda a la altura de la nariz con una benignidad maliciosa) y no tema nada.
Il avait conscience de vivre dans un îlot improbable de félicité et de paix, il avait conscience qu’ils s’étaient aménagé une sorte de niche paisible, éloignée des bruits du monde, d’une bénignité presque enfantine, en opposition absolue avec la barbarie et la violence auxquelles il était confronté chaque jour dans son travail.
Era consciente de que vivía en un islote de felicidad y paz, tenía conciencia de que se habían creado una especie de nicho apacible, alejado de los ruidos del mundo, de una benignidad casi infantil, en oposición absoluta a la barbarie y la violencia a las que él se enfrentaba todos los días en su trabajo.
Garder un troupeau en ce temps-là et dans ces contrées était un travail de serf ou d’esclave fruste, obligé sous peine d’être puni à rendre constamment et minutieusement compte du lait, du fromage et de la laine, sans parler du nombre de têtes de bétail, lesquelles devaient sans cesse s’accroître, afin que les voisins puissent dire que les yeux du Seigneur contemplent avec bénignité le pieux propriétaire de biens aussi abondants, qui, s’il veut être en accord avec les règles du monde, devra davantage se fier à la bienveillance du Seigneur qu’à la vigueur génésique des reproducteurs de son cheptel.
Pastorear, en este tiempo y en estos lugares, es trabjo para siervo o esclavo torpe, obligado, bajo pena de castigo, a dar constante y puntual cuenta de la leche, del queso y de la lana, sin hablar ya del número de cabezas de ganado, que siempre deberá estar en aumento, para que puedan decir los vecinos que los ojos del Señor contemplan con benignidad al piadoso propietario de bienes tan profusos, el cual, si quiere estar conforme con las reglas del mundo, más deberá fiarse de la benevolencia del Señor que de la fuerza genesíaca de los cubridores de su rebaño.
— Vous remarquerez, dit Egstaw, qu’en dépit de la bénignité de son large visage, il paraît menaçant, aussi, peut-être pervers.
Egstaw dijo: —Observarás que, a pesar de la bondad en su gran rostro, parece amenazador, quizá siniestro.
Premièrement, sache que j’interdis toute moquerie sur notre Salomon car sur son visage il porte gentil témoignage de son âme gentille et dedans son œil bénin toute bénignité est inscrite !
¡En primer lugar, sepas que prohíbo la menor burla a propósito de nuestro Salomón, ya que su rostro es gentil testimonio de su alma gentil y sus bondadosos ojos reflejan un cúmulo de bondad!».
Alors, l'autre allongea sa trompe et, en un clin d'œil, détruisit l'anneau, disant : « Le temps fixé s'accomplit. » Ainsi l'éléphant vertueux, qui avait attendu dans la tempérance et fait des actes de bonté, fut délivré, au temps fixé, par le même éléphanteau qu'il avait chéri après s'être détourné de sa route — que tous écoutent le Jâtaka ! — car l'Éléphant était Ananda, et le jeune qui brisa l'anneau n'était autre que le Seigneur Lui-même[149]... » Puis, il secouait la tête avec bénignité, et, parmi l'incessant cliquetis du rosaire, il faisait voir à quel point cet éléphanteau était exempt de tout péché d'orgueil.
Entonces el joven metió su trompa, y en un abrir y cerrar de ojos hizo saltar el cepo, gritando: «La hora señalada ha sonado». Y de este modo el elefante virtuoso, que había esperado pacientemente, practicando actos de bondad, fue puesto en libertad en el momento señalado por el elefante joven, a quien había distinguido y cuidado, porque, ¡escuchad todos el Jâtakal, el elefante era Ananda y el que rompió el anillo era nada menos que Nuestro Señor en persona… Y sacudiendo la cabeza blandamente e inclinándose sobre el rosario tintineante; les explicó cuán ajeno era el elefante joven al pecado del orgullo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test