Translation for "béguinage" to spanish
Béguinage
Similar context phrases
Translation examples
Les huit mille francs restant revinrent à madame Lorrain, qui les plaça sur hypothèque afin de pouvoir vivre à Nantes dans une espèce de béguinage semblable à celui de Sainte-Périne de Paris et nommé Saint-Jacques, où ces deux vieillards eurent le vivre et le couvert moyennant une modique pension.
Los ocho mil francos restantes fueron a parar a la señora Lorrain, que los colocó en una hipoteca a fin de poder vivir en Nantes, en una especie de Beaterio, llamado San Jacobo, donde los dos ancianos hallaron mesa y cuidado por un estipendio módico.
La voix du Vieux, à propos de Vermeer, paradoxalement, lui avait rappelé le sens de son voyage, non pas à cause de La Ruelle, bien entendu, nulle menace ne pouvant surgir à l'évocation de ce silence bruissant de béguinage, mais peut-être à cause de la fébrilité, anxieuse, qui redevenait aujourd'hui distincte, dix ans après, dans sa mémoire, voilant les paroles du vieil homme, accoudé subitement au bureau, ayant même écarté d'un geste rageur la lampe devant lui, comme si, de toutes les instructions, infiniment minutieuses, précises, et graves, qu'il lui avait données, la plus importante était cette évocation, tâtonnante, mais traversée par la flamme d'une grande passion, qu'il avait faite, longuement, d'un tableau de Vermeer, devant lequel, quarante-huit heures après qu'il eut laissé un message dans un lieu convenu, il pourrait retrouver, à onze heures du matin, la personne qu'il aurait souhaité voir, en cas d'urgence, pour établir un contact direct avec les Services.
La voz del Viejo, hablando de Vermeer, paradójicamente le había recordado el sentido de su viaje, no a causa de La callejuela, desde luego, porque ninguna amenaza podía surgir de la evocación de ese silencio susurrante de beaterío, sino tal vez a causa de la ansiedad febril, que ahora volvía, diez años después a aparecer claramente en su memoria, velando las palabras del anciano, acodado súbitamente en la mesa, habiendo incluso apartado con un rabioso gesto la lámpara que tenía delante, como si, de todas las instrucciones, infinitamente minuciosas, precisas y graves, que le había dado, la más importante fuese esta evocación, titubeante, pero atravesada por la llama de una gran pasión, que había hecho, largamente, de un cuadro de Vermeer, ante el cual, cuarenta y ocho horas después de haber dejado un mensaje en un lugar convenido, podría volver a encontrar, a las once de la mañana, a la persona que desease ver, en caso de urgencia, para establecer un contacto directo con los Servicios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test