Translation for "bâle-" to spanish
Bâle-
  • basilea
  • basel-
Translation examples
basilea
C’est ce qu’ils m’ont dit à Bâle. »
Me lo dijeron en Basilea.
Quelle chance que je sois à Bâle !
¡Qué suerte que esté usted en Basilea!
Dans les pièces du haut : gravure de Bâle au-dessus du portrait de la mère, elle est née à Bâle.
En una de las habitaciones de arriba, un grabado de Basilea sobre el retrato de la madre, que nació precisamente en Basilea.
À Bâle, nous étions des gens importants.
Éramos personas importantes en Basilea.
Avons-nous des nouvelles du patient de Bâle ?
¿Tenemos noticias del paciente de Basilea?
Karger, Bâle, 1963) ;
Karger, Basilea, 1963);
Elle vit avec sa mère, à Bâle.
Vive con su madre en Basilea.
basel-
L’énorme bobine avait été fabriquée à Bâle et le convoi spécial acheminé par voie ferrée.
La gigantesca bobina fue fabricada en Basel y trasladada hasta Rumania en tren, en un transporte especial.
Ils semblaient fêter Mardi-Gras, ou Fassnacht comme ils disaient, avec tout ce que cela comportait : musique, déguisements, transgression des conventions sociales, tomme à Bâle, Zurich ou Lucerne pendant les folles nuits de lévrier… Sur un coup de tête, Frank se mit à la queue.
Parecía que estaban celebrando una especie de Mardi Gras, o Fassnacht, como lo llamaban ellos, con máscaras y música, y saltándose todas las convenciones sociales, tal como sucedía en casa en aquellas salvajes noches de febrero en Basel y Zurich y Lucerna... Obedeciendo a un impulso, Frank se unió a la fila.
— La lumière à Port Matarre est toujours ainsi, lourde, une sorte de pénombre. Connaissez-vous le tableau de Böcklin, « L’Ile des Morts », où les cyprès montent la garde au-dessus d’une falaise percée par un hypogée, tandis qu’un orage plane sur la mer ? il se trouve dans le Kunstmuseum de Bâle, ma ville natale. Il s’arrêta comme les machines du bateau bourdonnaient, reprenaient vie. Nous partons, enfin. — Dieu merci.
—La luz de Port Matarre es siempre así, muy sombría y crepuscular… ¿Conoce usted el cuadro La isla de los muertos de Bocklin, donde los cipreses montan guardia sobre un acantilado traspasado por un hipogeo, mientras una tormenta se cierne sobre el mar? Está en el Kunstmuseum de mi nativa Basel…— Se interrumpió, acababa de ponerse en marcha los motores. —Avanzamos. Por fin. —Gracias a Dios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test