Translation for "butées" to spanish
Translation examples
Atiq s’attarde sur les tombes décharnées, s’accroupit parfois pour les tâter du bout des doigts, puis il les enjambe ou bute dessus en marmottant.
Atiq se detiene un rato ante las descarnadas tumbas, se pone a veces en cuclillas para palparlas con la yema de los dedos; pasa, luego, por encima, de una zancada, o tropieza en ellas, rezongando.
Il était sur la crête de la butte.
Estaba parado en la cima del montículo.
L’un des gardiens était en effet debout sur la butte et son coéquipier allongé.
Un guardia estaba parado en lo alto, un objetivo perfecto, con su compañero acuclillado al lado.
Je m'étais arrêté sur la crête d'une des buttes pour admirer le coucher de soleil. Nos regards se croisèrent.
Me había parado sobre la cima de una de las colinas para ver el atardecer inminente, y nuestros ojos se cruzaron.
Elle demeure un instant incertaine, tentée de s’éclipser par-derrière afin d’être introuvable quand il arrivera au sommet de la butte.
Se quedó un momento parada, medio inclinada para poder echar atrás la espalda rápidamente y no ser descubierta cuando él subiese la colina.
Brunetti n’aurait su évaluer combien de temps s’écoula jusqu’à leur arrêt suivant. Ce pouvait être vingt minutes, comme quarante, et ils auraient pu se trouver n’importe où, au milieu de ces buttes couvertes de hautes herbes aquatiques.
Brunetti no tenía ni idea de cuánto tiempo había pasado antes de que hiciesen otra parada: tanto podían ser veinte minutos como cuarenta, y podían encontrarse en cualquier parte donde hubiera islotes de hierba alta.
Parfois, ‘Aïcha tourbillonne autour d’elle, à distance prudente. Elle lui lance des œillades, lutine son silence des ricochets de son rire. Elle minaude et se hasarde, parfois, à quelques pauses de provocation ou de séduction. Sa candeur bute toujours contre la gravité de Yasmine.
A veces, Aisha corretea alrededor de la muchacha a una distancia prudente, le lanza miradas cómplices, importuna su silencio con las cabriolas de su risa, hace melindres y hasta se arriesga a quedarse parada en señal de provocación o seducción. Su candor choca siempre con la circunspección de Yasmina.
Ça le réchaufferait encore plus s’il voyait la fermeté d’âme d’Ernst Watzek-Trummer, en butte aux humiliations : à l’arrêt Saint-Veit, il se fait proprement éjecter du tramway devant les enfants qui se sont attroupés à sa suite depuis Hacking et le suivent à une distance régulière pour se moquer de lui.
Lo alegraría aún más ser testigo de la determinación de Ernst Watzek-Trummer, quien está sufriendo la humillación de ser echado de un vagón tranviario en la parada de St Veit, delante de los niños que han ido reuniéndose en el camino desde Hacking, siguiéndolo a una distancia uniforme y tensa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test