Translation for "brûlerie" to spanish
Brûlerie
Translation examples
asado
comme de la viande brûlée.
Era como de carne asada.
L’odeur de la chair brûlée.
El olor a carne asada.
Sans vous, il était cuit, recuit, brûlé, incinéré !...
sin usted estaría asado, quemado;
Le parfum de la chair brûlée monta dans le ciel.
La fragancia de la pulpa asada subió al cielo.
«Vous savez à quoi ressemble l’odeur du porc brûlé, John ?
Qué olor a cerdo asado ¿eh, John?
Huey imite les détonations de bombes et les marins brûlés vifs.
Huey imitaba las explosiones de las bombas y los marineros asados vivos.
– Tirez-moi une patate grillée, compère… – Je m’suis brûlé le doigt. – Pauv’gars…
—Alcánceme una papa asada, compadre… —Me quemé un dedo. —Pobrecito…
Boreas retourna la broche pour ne pas laisser la viande brûler.
Boreas le dio la vuelta al espetón con el asado, porque empezaba a oler a quemado.
Il sentait bon le hareng grillé et le bois brûlé.
En el ambiente dominaba el agradable aroma de la madera ardiendo y el propio del arenque asado.
Être brûlés vifs dans la cabine de pilotage n’apporterait rien aux deux chefs.
No serviría de nada que ambos comandantes fueran asados vivos en el pequeño compartimiento del piloto.
On ne pouvait tout simplement brûler vifs ses ennemis, avait déclaré lord Stiamot à plusieurs reprises.
No podemos asar vivos a nuestros enemigos, había dicho repetidamente lord Stiamot.
Nous allons brûler ta maison et tu vas rôtir dedans avec ta mère et toutes ces choses maudites.
Vamos a quemar tu casa y te vas a asar ahí adentro con tu madre y con todas esas cosas malditas.
– Je me laisserais brûler âme et corps à petit feu dans l’enfer éternel pour l’amour de mes mômes, répondit-il.
—Me dejaría asar cuerpo y alma a fugo lento en el infierno eterno por el amor de mis chicos —respondió.
Les deux corps avaient été brûlés, mais forcément ailleurs, car il n’y avait pas trace d’un barbecue suffisamment grand pour cuire à point deux femmes de taille moyenne.
Estaba claro que habían quemado los dos cuerpos en otro lugar, puesto que no había señales de una barbacoa lo bastante grande para asar con tanta perfección dos hembras de tamaño mediano.
Lorsqu'elles retrouvèrent leurs compagnons au bord du lac de Loumia, maître Duom et Bjorn s'appliquaient à faire brûler des côtelettes tandis que Maniel essayait d'enseigner la pêche à Salim.
Cuando encontraron a sus compañeros a orillas del lago Lumia, el maestro Duom y Bjorn se dedicaban a asar las chuletas mientras Maniel trataba de enseñar a Salim a pescar.
Si Newton était un Martien ou un Vénusien, il serait en train de mettre au point un quelconque rayon de la mort destiné à faire brûler New York, ou à désintégrer Chicago, ou bien d’enlever des jeunes filles pour les sacrificier dans des caves selon des rites d’un autre monde.
Si Newton fuera un marciano o un venusino, debería, en pura lógica, estar importando rayos caloríferos para asar a Nueva York, o planeando desintegrar Chicago, o transportando jovencitas a cuevas subterráneas para sacrificios de otros mundos.
Il-Ghazi, chef des bandes de nomades, assez indifférent aux intérêts de la religion, parcourait le pays avec son armée toujours prête à se débander et à se livrer au pillage, dévastant, brûlant, massacrant les paysans qui lui tombaient sous la main « faisant brûler et rôtir les enfants avec une barbarie sans exemple », dit Matthieu d’Édesse.
Indiferente a los intereses de la religión, Il-Ghazi, jefe de las bandas de nómadas, recorría el país, con su ejército siempre dispuesto a desbandarse y a entregarse al saqueo, devastando, incendiando y dando muerte a los campesinos que caían en sus manos y «haciendo quemar y asar a los niños con una barbarie sin precedentes», dice Mateo de Edesa.
abrasador
Le soleil est très chaud, mais il ne brûle pas.
El sol es muy cálido, pero no abrasador.
– Le chaud qui brûle, a dit Georgie. Toi. Tout.
—El calor abrasador —dijo Georgie—. Tú. Todo.
Le soupçon flottait dans l’air comme une odeur de brûlé.
La sospecha pendía en el aire como una mancha abrasadora.
De la fenêtre lui arrivait une odeur de fumée, de fycélène et de matière brûlée.
Podía oler el humo, y el abrasador calor.
Le soleil d’août flamboie autour d’elle et lui brûle la peau.
El sol de agosto es abrasador. Siente su ardor sobre la piel.
Il étala sa veste sur l'herbe brûlée, s'assit et alluma une cigarette. Guitare était ici.
Extendió la chaqueta sobre la hierba abrasadora se sentó en ella y encendió un cigarrillo. Guitarra había venido.
J’ai eu l’impression d’être brûlée à la cigarette par une neige fulgurante qui tombait sur ma peau et s’y infiltrait.
Sentí como quemaduras de cigarro al tiempo que una especie de nieve abrasadora descendía y se infiltraba en mi piel.
Le feu brûle plus fort et plus précis, maintenant que plus rien ne le protège, que plus rien ne s’interpose entre lui et son rêve.
El fuego es más abrasador, más preciso ahora que ya nada lo protege, que nada se interpone entre él y su sueño.
La fille sur l’écran s’immobilisa et l’intensité de la lampe diminua automatiquement pour ne pas brûler le film.
La muchacha en la pantalla quedó inmóvil y la imagen se oscurece do pronto al producirse el golpe abrasador.
— Tu as encore brûlé tes toasts ?
—¿Se te han vuelto a quemar las tostadas?
— J’en étais arrivée à brûler exprès ces toasts.
—Las tostadas esas, las quemaba a propósito.
— C’est Steffie qui laisse brûler les toasts.
—Es Steffie quemando tostadas.
Je tenais mon bout de pain brûlé sur mes genoux.
Yo tenía mi tostada quemada sobre el regazo.
L’air sent le toast brûlé.
El aire huele como a tostada quemada.
— « Un peu » : Je vais brûler ton toast !
—¡Un poco! ¡La próxima vez dejaré que se quemen tus tostadas!
Ta peau aussi est trop blanche, elle n’est pas brûlée par le soleil.
Y tu piel tampoco está tostada por el sol.
Une odeur de toast brûlé flottait dans l’air.
Se percibía en el aire un olor a tostadas quemadas.
Au petit déjeuner, mon toast était brûlé – par ma faute ;
Las tostadas del desayuno salieron quemadas por mi culpa;
Tons fauves, cannelle, pain brûlé ;
Tonos leonados, canela, pan tostado;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test