Translation for "brumisateurs" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Rampa leva son brumisateur en plastique vert et le secoua d’un air menaçant. « Va-t’en », dit-il.
Crowley levantó el vaporizador de plástico verde y lo disparó, amenazante. —Largo —ordenó.
Il l’enfila jusqu’aux poumons et cria à son assistant de tenir le brumisateur, de redresser Joanna Southcote et de mesurer un bécher de son fluide.
Lo metió en sus pulmones, gritándole a Pule que sujetara el vaporizador para alzar a Joanna Southocote y medir un bocal de fluidos.
Pour obtenir un tel résultat, Rampa arpentait l’appartement une fois par semaine avec un brumisateur pour plantes en plastique vert, humidifiait les feuilles et parlait à ses plantes.
Era porque una vez a la semana, Crowley se paseaba por la casa con un vaporizador verde para plantas, vaporizando las hojas y hablando a las plantas.
Avec les pincettes, il revissa le bouchon de la thermos, puis (un fracas dans l’entrée) il retira les gants de PVC, ramassa le brumisateur et s’installa derrière son bureau.
Con las pinzas cerró el termo, luego (oyó un ruido en el rellano de la escalera) se quitó los guantes de PVC, cogió el vaporizador y se sentó a su escritorio.
Le territoire de notre lavabo est entièrement occupé par les troupes de Mona : brosses, peignes, limes à ongles, pinces à épiler, pinceaux, crayons, éponges, cotons, houppettes, palettes de couleurs, tubes, petits pots et brumisateurs, qui mènent une bataille sans fin que j’ai toujours interprétée comme une quête quotidienne de l’exactitude.
El territorio de nuestro lavabo está enteramente ocupado por las tropas de Mona: cepillos, peines, limas para las uñas, pinzas de depilar, pinceles, lápices, esponjas, algodones, borlas, paletas de colores, tubos, botes y vaporizadores, que libran una batalla sin fin que siempre he interpretado como una búsqueda cotidiana de la exactitud.
C’était la porte d’entrée…) Il enfila les gants et prit la bouteille avec précaution, puis les pincettes et le seau – et, après réflexion, il saisit le brumisateur des plantes à côté d’un caoutchouc prodigieux – et se dirigea vers son bureau. Sa démarche suggérait qu’il transportait un de ces produits dont la chute est prétexte à des répliques comme : « Et à l’endroit où s’étend aujourd’hui ce cratère se dressait jadis la ville de Wah-Ching-Tonn », prononcées par des vieillards chenus, dans les films de science-fiction de série B.
Acababan de echar abajo la puerta de la calle…) Se puso los guantes y cogió cautelosamente el termo y el cubo —se le ocurrió coger también el vaporizador de plantas que estaba junto a una exuberante planta de goma—, y se dirigió a su despacho, caminando como si llevara entre las manos un termo con algo que, con sólo pensar en derramarlo, podría causar la clase de explosión tras la cual los ancianos de las películas de ciencia ficción afirman cosas como «Y donde está este cráter estuvo una vez la Ciudad de Wah-Shing-Ton».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test