Translation examples
Le bris des miroirs reliait ces sentiments à son apparence.
La rotura de los espejos asociaba esos sentimientos con su aspecto.
La demanderesse ne s’était pas contentée de déposer plainte pour bris de vitre.
La demandante no se había contentado con quejarse de la rotura de un vidrio.
Depuis que ce truc circulait, le bris de mobilier était réduit au minimum.
La rotura de muebles en el Scales se había reducido de manera drástica desde que lo usábamos.
Cet autre : enfance jalonnée de mensonges, menus larcins, bris de meubles.
Otro: Un historial de infancia con mentiras, pequeños hurtos y rotura de mobiliario.
Quatre hommes en voiture ont été arrêtés, un vendredi soir, pour ivresse, tapage nocturne et bris de glaces.
Cuatro hombres que iban en automóvil fueron detenidos, un viernes por la noche, por embriaguez, escándalo nocturno y rotura de cristales.
– Vous savez, maman, il n’y a eu ni cris ni bris de vaisselle… La coiffeuse en verre n’a pas souffert, et les voisins ne sont pas montés.
—¿Sabes, mamá?, no ha habido gritos ni rotura de vajilla… El tocador de cristal está intacto, los vecinos no han subido.
Chris reposa bruyamment son verre de vodka en entendant le fracas de quelque chose qui volait en éclats, le bris d’une vitre.
A Chris se le cayó el vaso al retroceder, pues se había oído un violento ruido como de algo que se hacía añicos —la rotura de un vidrio—.
En ce nouveau lieu, les réflexions de Danglard comme les errances d’Adamsberg n’allaient plus rebondir d’un bris de vitre à un vol de sac.
En este nuevo lugar, las reflexiones de Danglard así como las deambulaciones de Adamsberg ya no brincaban de una rotura de escaparate a un robo de bolso.
Après le bris du pare-brise et la déroute de la Volvo, elle s’est réfugiée chez elle, portail à double tour et volets verrouillés.
Tras la rotura del parabrisas y la huida del Volvo, se ha refugiado en su casa, ha cerrado la verja con dos vueltas de llave y ha atrancado los postigos.
On blâma le gouvernement, sur un ton solennel, de n’avoir pas fait quelque chose, personne ne savait quoi, mais enfin quelque chose, pour empêcher ce bris de vitre.
El Gobierno fué acusado solemnemente en los periódicos por no haber hecho algo, nadie sabía qué, para impedir la rotura de la vidriera.
Enfant, il ne pouvait pas supporter la degradation naturelle des objets, leur bris, leur usure.
De niño no podía soportar la degradación natural de los objetos, la fractura, la usura.
Plus question de serrurier, ils ont enfoncé la porte à coups de pied pour soulager leur rage. – Effraction ! Bris de porte !
Prescindieron del cerrajero, derribaron la puerta a patadas para desfogar su rabia. —¡Fractura!
Sous l’eczéma de cigales qui dévoraient l’air chaud, les appels cafardeux des mouettes en manque, le breakfast émettait de petits éclats discrets, fractures de toasts et bris de biscottes, percussions mates faïence-inox.
Bajo el eczema de las cigarras que devoraban el aire cálido, las llamadas melancólicas de las gaviotas con el mono, el breakfast emitía tenues crujidos discretos, fracturas de tostadas y rupturas de biscotes, percusiones mate vajilla inox.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test