Translation for "brigandages" to spanish
Brigandages
Translation examples
«Je vous informe par la présente que le fuyard et schismatique Cosaque du Don Iéméliane Pougatcheff, après s’être rendu coupable de l’impardonnable insolence d’usurper le nom du défunt empereur Pierre III, a réuni une troupe de brigands, suscité des troubles dans les villages du Iaïk, et pris et même détruit plusieurs forteresses, en commettant partout des brigandages et des assassinats.
Le comunico por la presente que el cosaco del Don y raskólmik21, Yemelián Pugachov, evadido de la prisión, habiendo cometido el desafuero imperdonable de usurpar el nombre del difunto emperador Pedro III22, ha reunido una banda de forajidos, ha suscitado la rebelión en los poblados del Yaik y ya ha devastado varias fortalezas, perpetrado robos y asesinatos.
premiers versements, rappels, allocations familiales, dividendes, remises de loyer pour bon voisinage, bail de six mois, examen annuel des pièces justificatives, thé servi à convenance, cessions de parts, prolongations de couvertures, indemnités de départ, indemnités bienveillantes contre les Émeutes, Trouble de l’Ordre Public, Perturbations de l’Emploi, Orages, Tempêtes, Foudre, Brigandage ou Bétail, le tout faisant l’objet d’un ou deux contrôles quotidiens.
amortización, reintegros, subsidio familiar, sistema de primas, remisión de plazo por buen comportamiento, seis meses de arriendo, examen anual de los archivos, se sirve té a los clientes, venta de acciones, participación en los beneficios, compensación al cesar los pagos, amplia indemnización contra desórdenes públicos, conmociones políticas, disturbios sociales, rayos, truenos y tempestades, contra robos y saqueos, todo sujeto a revisión y unificación diarias.
Bien que je sois de là-bas, et que mes racines plongent bien dans son sol, je rejette de toutes mes forces la barbarie représentée par les caudillos militaires et les dictatures des hommes forts — toutes, sans exception, de droite comme de gauche, le stupide machisme, le nationalisme qui est le grand rideau de fumée derrière lequel les gouvernements justifient la course aux armements et le brigandage juteux qu’elle permet, tout comme la vision cocardière et provinciale de la culture et de la politique, qui est comme l’autre face du nationalisme, et la meilleure façon de ne jamais sortir du sous-développement.
Aunque sea de allá, y mis raíces estén bien hundidas en su suelo, rechazo con todas mis fuerzas la barbarie que representan los caudillos militares y las dictaduras de los hombres fuertes —todas, sin excepción, de derecha o de izquierda— el estúpido machismo, el nacionalismo que es la gran cortina de humo tras la cual los gobiernos justifican el armamentismo y los cuantiosos robos que permite, así como la visión patriotera y provinciana de la cultura y la política, que es como la contracarátula del nacionalismo, y la mejor receta para no salir nunca del subdesarrollo.
On a prétendu que les navires marchands venus des Flandres ou de Venise étaient pleins de coffres remplis de ces pièces de mauvais aloi. Alors que jadis, pour battre cinq cents blancs, on fondait cent drachmes d’argent, maintenant, avec la guerre contre la Perse qui n’en finissait pas, on s’était mis à en battre huit cents : et quand les janissaires ont vu que les pièces dont on les paie, si on les laisse tomber dans la Corne d’Or, se mettent à flotter comme les haricots secs qu’on débarque sur le quai des maraîchers, ils se sont mutinés et ont mis le siège sous les murs du palais impérial, comme si c’était une forteresse ennemie. Au milieu de toute cette débauche, de la vie chère, des crimes et des brigandages, un certain Nusret Alî, investi du prêche à la mosquée de Bajazet, et qui se donne pour descendant du Prophète, a réussi à se faire un nom.
Se decía que los barcos mercantes procedentes de Flandes y Venecia venían llenos de cofres de ese dinero de baja aleación. Mientras antiguamente en la ceca se acuñaban quinientos ásperos con cien dracmas de plata, ahora, a causa de las interminables guerras con los safavíes, estaban empezando a acuñarse ochocientos. Cuando los jenízaros vieron que las monedas que cobraban flotaban en las aguas del Cuerno de Oro como si fueran alubias que se hubieran caído del muelle de las verduras, se rebelaron y sitiaron el palacio de Nuestro Sultán como si se tratara de una fortaleza enemiga. Un predicador llamado Nusret, que daba sus sermones en la mezquita de Beyazit y que proclamaba descender de la estirpe del Profeta Mahoma, se había creado una enorme fama en esa época de inmoralidad, carestía, asesinatos y robos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test