Translation for "bridon" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Un autre hussard s’était également élancé vers le cheval, mais Bonedareneko avait aussitôt saisi le bridon ;
Otro húsar se había precipitado también hacia el caballo, pero Bondarenko sujetaba ya las bridas.
La ficelle qui lui servait de guides n'aurait eu aucune action sur des animaux à demi emportés, mais, «napravo», à droite, «na lèvo», à gauche,—ces mots, prononcés d'une voix gutturale, faisaient meilleur effet que bride ou bridon.
El bramante que le servía de guía no le hubiera sido de mucha utilidad con animales medio fogosos, pero las palabras na pravo, a la derecha, y na levo, a la izquierda, dichas con voz gutural, producían mejores efectos que la brida o el bridón.
Le vaillant César eut beau se lancer à droite et à gauche comme une fusée, ruer contre les murs, se cabrer et essayer de me désarçonner par de brusques sauts sur le côté, j’étais en pleine forme et je tirai sans pitié sur le bridon, comme si je voulais lui briser les dents, en même temps que je lui enfonçais mes talons dans les côtes. Avec ce traitement, il se déchaînait tant et plus.
Poco le sirvió al bravo César revolverse como una peonza, golpear con los cascos contra las paredes, encabritarse y tratar de arrojarme al suelo dando saltos bruscos de lado. Yo estaba en plena forma y tiraba de las bridas sin compasión, como si quisiera arrancarle todos los dientes, le estampé los tacones en las costillas, y con este tratamiento pronto se le acabaron las mañas.
Il lui enleva selle et bridon et chassa la bête nue d'une tape amicale sur les flancs.
Lo despojó de la silla y del freno y, ya en pelo, lo despidió con una amistosa palmada en los ijares.
Hal s’est cramponné aux rênes et a scié du bridon pendant que j’allais vers l’avant couper les guides.
Hal siguió aferrado a las riendas y cortó los frenos, mientras yo me adelantaba y cortaba los tirantes.
car lorsque je prends le mors aux dents, il n’est pas de bridon qui puisse m’arrêter. » Mon père avait-il délibérément choisi cette page, avec ce passage en particulier, pour y dissimuler l’image ?
pues cuando tomo el bocado entre mis dientes, no hay freno que me contenga». ¿Acaso mi padre habría elegido deliberadamente esa página con ese pasaje para esconder en él la fotografía?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test