Translation for "brandebourgeois" to spanish
Translation examples
« Je suis bien content qu’ils aient donné le quatrième brandebourgeois avec des flûtes traversières et non des flûtes à bec », tel fut l’unique commentaire du père.
—Me ha alegrado que el Cuarto de Brandeburgo lo hayan tocado con flautas traveseras y no con flautas dulces —fue el único comentario del padre.
A Pau je me souviens aussi de Gabriel Marcel buvant le thé dans la bibliothèque de mon grand-père sur fond de concerto brandebourgeois.
Me acuerdo también en Pau de Gabriel Marcel tomando el té en la biblioteca de mi abuelo, con un concierto de Brandeburgo al fondo.
Ils iraient écouter le vendredi après-midi les Suites françaises, le samedi soir deux des Concertos brandebourgeois, et des motets le dimanche après-midi.
El viernes por la tarde irían a oír las Suites francesas; el sábado por la noche, dos de los Conciertos de Brandeburgo y el Concierto italiano, y el domingo por la tarde, unos motetes.
Derrière lui, à la radio, le 2e Concerto brandebourgeois, tout en petites trompettes stridentes, a été remplacé par une station de jazz — du Miles pur jus, d’après le son.
Oí que la radio cambiaba de sintonía: del segundo concierto de Brandenburgo con sus trompetas barrocas chillonas, a una emisora de jazz, el mejor Miles, al parecer.
j’ai mes propres idées.) J’aime aller en ville – toujours quelque badinage dans le bus ou des danseurs folkloriques dans les quartiers commerçants ou les Concertos brandebourgeois joués sur un magnétophone avec un violoniste en chair et en os…
Piense lo que quiera.) Me gusta ir al centro: siempre hay chanzas en el autobús o bailes folklóricos en las galerías comerciales, con conciertos de Brandenburgo en una máquina y personas como es debido tocando el violín al compás.
Quand la maison nous vit, ma vieille sucette ronde, elle s’alluma du seuil au grenier, et tandis que nous approchions, elle joua le Deuxième Concerto Brandebourgeois qui nous parvint à travers les troncs noirs et humides et les feuillages enflammés ; une délicate attention que je m’offre parfois, ainsi qu’à mes hôtes.
Cuando la casa nos vio, mi viejo chupa-chup redondo se iluminó desde el suelo hasta el tejado, y, al acercarnos, el segundo concierto de Brandenburgo se difundió por entre los negros y húmedos troncos y las llameantes hojas, una delicada atención que me dedico a mí misma y a mis invitados de vez en cuando.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test