Translation for "bovarysme" to spanish
Bovarysme
Translation examples
6) Le droit au bovarysme.
6) El derecho al bovarismo.
Du calme… ne pas ceder soi-meme au bovarysme;
Calma…, no cedamos al bovarismo;
Le droit au bovarysme (maladie textuellement transmissible)
El derecho al bovarismo (enfermedad de transmisión textual)
C’était, bien sûr, un chef-d’œuvre de bovarysme, mais le bovarysme, pensait Aleksandre, n’est pas tout mauvais . il a la grâce de certaines nostalgies, de certains repentirs.
Era, claro está, una obra de arte del bovarismo, pero el bovarismo, pensó Alexandr, no era malo en su totalidad: ofrece la gracia de ciertas nostalgias, de ciertos arrepentimientos.
Et puis, se dire aussi que le bovarysme est - avec quelques autres - la chose du monde la mieux partagee: c'est toujours chez l'autre que nous le debusquons.
Y luego decirse también que el bovarismo es -junto con algunas más- la cosa mejor repartida del mundo: siempre la descubrimos en el otro.
C'est cela, en gros, le «bovarysme», cette satisfaction immediate et exclusive de nos sensations: l'imagination enfle, les nerfs vibrent, le c?ur s'emballe, l'adrenaline gicle, l'identification opere tous azimuts, et le cerveau prend (momentanement) les vessies du quotidien pour les lanternes du romanesque…
Eso es, grosso modo, el bovarismo, la satisfacción inmediata y exclusiva de nuestras sensaciones: la imaginación brota, los nervios se agitan, el corazón se acelera, la adrenalina sube, se producen identificaciones por doquier, y el cerebro confunde (momentáneamente) lo cotidiano con lo novelesco.
Ne pouvant concevoir qu’il existe des personnes accomplies hors de la première catégorie, elle devait consumer sa vie dans une sorte de bovarysme puritain, strictement intellectuel, sans jamais réussir à forcer la porte du cercle d’élus que formaient à ses yeux les auteurs publiés.
Incapaz de concebir que existieran personas de valor fuera de la primera categoría, su vida transcurrió en una suerte de bovarismo puritano, rigurosamente intelectual, sin que nunca llegara a formar parte de ese círculo de elegidos que representaban para ella los autores publicados.
bovarysm
Peut-être en était-elle protégée par sa foi, qu'on dit profonde : il n'y avait pas chez elle le moindre bovarysme, la moindre vocation pour les fugues, l'inconséquence ni bien sûr la tragédie.
Tal vez estaba protegida por su fe, que decían profunda: no había en ella el más mínimo bovarysmo, la menor inclinación hacia las fugas, la inconsecuencia ni, por supuesto, la tragedia.
Je suis, devant une chatte, pour penser à cette chatte, devant une aisselle à cette aisselle, et pas pour m’engager dans des associations postulant que tout répond à tout dans un système d’échos et de correspondances ineffables qui conduit sans tarder au romantisme, du romantisme au bovarysme et de là au déni généralisé du réel.
Soy partidario de pensar en un conejito delante de un conejito, de pensar en una axila delante de una axila, y no de hacer asociaciones preconizando que todo responde a todo en un sistema de ecos y de correspondencias inefables que conduce pronto al romanticismo, de éste al bovarysmo y de aquí a la negación generalizada de la realidad.
De la lecture bien sûr, de l’écriture aussi, de la façon dont les histoires viennent à l’esprit des romanciers, de ce que le mot « style » veut dire quand on n’en fait pas un synonyme de « comme », de la notion de personnage et de la notion de personne, de bovarysme par conséquent, du danger d’y céder trop longtemps une fois le roman refermé (ou le film vu), du réel et de l’imaginaire, de l’un qu’on fait passer pour l’autre dans les émissions de téléréalité, toutes choses qui passionnent les élèves de tout bord dès qu’ils les envisagent avec sérieux… Et, plus généralement, nous avons parlé de leur rapport à la culture.
De la lectura, claro, de la escritura también, del modo como se les ocurren las historias a los novelistas, de lo que significa la palabra «estilo» cuando no la conviertes en sinónimo de «como», de la noción de personaje y la noción de persona, del bovarysmo por consiguiente, del peligro de recurrir demasiado a él una vez cerrada la novela (o vista la película), de lo real y lo imaginario, de aquel al que hacen pasar por otro en los reality shows, cosas todas ellas que apasionan a los alumnos de todo tipo en cuanto se lo plantean con seriedad… y, más generalmente, hablamos de su relación con la cultura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test