Translation for "boutade" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Est-ce un défi ou une boutade ?
¿Es un desafío o una broma?
en forme de boutade… ou de récompense.
en broma… o como premio.
Il rit de sa propre boutade.
-Ríe su propia broma.
Hutch ignora la boutade.
Hutch dejó de lado la broma.
C’est venu d’une boutade de son père qui lui avait offert un tambour, mais une boutade sûrement destinée à le former à l’armée.
Todo viene de una broma de su padre, que le regaló un tambor, pero sin duda la broma era con intención de formarlo para el ejército.
Une danse d’ombres, boutade de guignols !
¡Una danza de sombras, una broma de títeres!
Pierce se prenait-il au sérieux, ou n’était-ce qu’une boutade ?
¿Se la tomaría en serio el propio Pierce o era una broma?
Bjorn avait dissimulé son angoisse derrière une boutade :
Bjorn había disimulado su angustia con una broma:
C'était une boutade de vedette, juste pour faire rire;
Era una broma de vedette, para hacer gracia;
Elle répondit par d’innocentes obscénités à la boutade de son mari.
Respondió con inocente irreverencia a la broma de su marido.
et elle se dit, avec un soupir, que si seulement il prenait la peine de faire sentir son autorité, il lui serait possible de se frayer un chemin jusqu’à l’ancienne intimité qu’il avait partagée avec sa fille et de reprendre encore une fois leurs promenades et leurs bavardages d’antan, leurs boutades et leurs lubies, leurs moments de pleine confiance mutuelle ;
y con un suspiro se dijo que, si él hiciera valer su autoridad, podría recuperar la antigua intimidad que tenía con ella, y podrían charlar y salir a pasear y bromear como antes, y volvería a reinar esa confianza entre ambos;
« Allez, Khulu, mangez votre viande ! Allez, il faut manger. » Me souvenant qu’il plaisantait souvent sur la façon dont les femmes avaient tendance à vouloir le mener à la baguette, je lançai une boutade à ce propos. Pour lui parler, il fallait se pencher très près de son oreille, car son ouïe avait beaucoup faibli.
—dijo—. Vamos, khulu, necesitas comer algo». Recordé que le gustaba bromear con que las mujeres siempre querían mangonearlo e hice un chiste sobre ello en voz alta, cerca de su oído, ya que había perdido audición.
chiste
Angela rit de ma pauvre boutade.
Angela se rió de mi chiste malo.
C’était une sorte de boutade, une réplique dans un film.
Fue un chiste, una frase que había oído en una película.
Consuela le frustrait en répondant à ses questions par des boutades.
Consuelo frustraba todos sus intentos respondiéndole con chistes:
Ha, ha, ha, je me force à rire de sa boutade, car elle est une des Catalanes à peu près jolies, ce qui améliore le niveau de ladite boutade.
Jajaja, me río, falsísimo, riéndole el chiste malo, porque es una de las catalanas más o menos guapas, lo que mejora su chiste.
Au lieu de rire de sa propre boutade, elle tomba dans un silence qui ne lui ressemblait pas.
En lugar de reírse de su chiste, se quedó callada.
C’était une de ses boutades pince-sans-rire. « Mais non, mais non, ha, ha, ha !
Era uno de sus chistes malos. —¡No, no! ¡Ja, ja, ja!
Mais à sa première boutade, Ellana s'était approchée nonchalamment et lui avait saisi une oreille.
Pero al primer chiste, Ellana se había acercado a él como si nada y le había cogido una oreja.
« Ce que je fais avec votre femme, c’est mon affaire », lança Tarpin, riant de sa boutade.
Tarpin dijo: —Lo que hago con su mujer es asunto mío. —Y se rió de su propio chiste—.
Scar rit de sa boutade, puis s’élança dans la pénombre à la poursuite de Brennan.
Scar se rió de su chiste y después siguió a Brennan en la oscuridad.
Je me souviens de cette boutade de Jake Balokowsky à propos de la Normandie : la Cornouaille, la nourriture en plus.
Recordé el chiste de Jake Balokowsky sobre Normandía: un Cornualles con algo que comer.
Le chevalier était livide et le garçon, inquiet, ne se permit pas la moindre boutade.
El caballero estaba lívido y el muchacho, inquieto, no se permitió ni la menor burla.
— Nous sommes célèbres pour nos boutades, nos farces et nos ballades, protesta l’elfe d’un ton offusqué.
—Somos muy conocidos por nuestras befas, burlas y baladas —replicó el hada ofendido—.
Je me moque d’eux, ils supportent assez tranquillement mes boutades, mes impertinences, et me font rire ;
Me burlo de ellos y soportan con bastante compostura mis humoradas, mis impertinencias, y me hacen reír;
L’homme était petit, trapu, avec un visage rond aux traits vifs qu’embuaient les vagues rapides et ininterrompues de l’expression qui descendaient du front, faisaient briller les petits yeux – les seuls éléments sombres et durs de ce visage –, les cernaient de rides profondes et soulignaient, aidées par la blancheur empressée de la bouche, les mépris passagers, les provocations, les propositions, les boutades, les mélancolies, les réticences, les étonnements, les doutes et les affirmations furieuses, les oui définitifs que les livres accumulaient.
El hombre era bajo y ancho, con una cara redonda, de rasgos despiertos que empañaban las rápidas, incesantes olas de expresión que descendían desde la frente, hacían brillar los pequeños ojos —lo único oscuro, lo único que parecía construido con materia dura en el rostro—, los rodeaban de arrugas profundas, formaban, con ayuda de la solícita blancura de la boca, efímeros desprecios, provocaciones, sugerencias, burlas, melancolías, reticencias, asombros, dudas y furiosas afirmaciones, síes definitivos que amontonaban los labios.
Il a pris la boutade au pied de la lettre.
Ha tomado la chanza al pie de la letra.
Taciturne, isolé, les gens passaient devant lui et ils échangeaient quelques boutades, quelques sourires.
Taciturno, solo, pero la gente pasaba por delante de él y con él intercambiaban unas chanzas, y sonrisas.
— Non, il a toujours été là, vissé sur ma tête, répliqua Victor, essayant de s’en sortir par une boutade.
—No, siempre la he tenido aquí, delante de la cabeza —respondí Victor, intentando hacer una chanza.
Raith avait tenté d’y instiller un peu de mépris, comme dans les boutades viriles qu’il échangeait avec son frère, mais les mots sortirent avec sincérité.
—Raith había pretendido que la frase rezumara desdén, que sonara como la chanza viril que habría soltado a su hermano, pero las palabras le salieron llanas. Hasta un poco entrecortadas.
Drogo la regardait à peine, occupé qu’il était à lancer des ordres, ou bien des boutades à ses sang-coureurs, à s’esclaffer des leurs, le tout dans un idiome incompréhensible.
Khal Drogo gritaba órdenes y chanzas a sus jinetes de sangre, y se reía con sus respuestas, pero apenas si miraba a Dany. No tenían un idioma común.
égayant les repas, qu’il prenait si souvent en tête à tête avec Roger, par ses questions à la fois innocentes et sages, par l’intérêt plein de vie qu’elle prenait à leurs propos, par les joyeuses réponses qu’elle faisait à ses propres boutades.
animando las comidas, antes tan a menudo un tête á tête, con Roger, con sus inocentes y sensatas preguntas, su vivo interés por la conversación de los dos hombres, sus alegres réplicas a las chanzas que él hacía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test