Translation for "boulon" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Ça n’était pas des boulons ;
No eran tornillos, sino plumillas.
Les boulons dans le plancher grincent.
Los tornillos del suelo chirriaron.
Frankie lui montra ses boulons.
Frankie se señaló los tornillos.
— Rien de romantique dans les écrous et les boulons.
—Los tornillos y las tuercas no son muy románticos.
Mais il y restait des boulons explosifs inutilisés.
Pero sí tenían tornillos explosivos que no habían utilizado.
le sac avait été bourré de boulons et de clous.
la bolsa estaba repleta de tornillos y clavos.
 Je te lance un défi, cauchemar de boulons !
¡Te desafío, pesadilla de tuercas y tornillos!
Le radioréveil était boulonné à la table de nuit.
El radiodespertador estaba sujeto con tornillos a la mesita de noche.
J’embrassai avec gratitude le boulon sur sa joue.
Agradecida, le di un beso en el tornillo de la mejilla.
Elle était partout sauf dans l’acier et les boulons de la structure.
Lo era todo salvo el acero y los tornillos que la mantenían unida.
cerrojo
Un crabe d’un bleu translucide passa furtivement derrière un boulon.
Un cangrejo azul y traslúcido como el cristal correteó sobre un cerrojo.
Si je ne suis pas rentré à dix heures, couche-toi et mets les boulons. Va!
Si a las diez no he vuelto, acuéstate y echa los cerrojos. ¡Vamos!
Une minuscule vitre triangulaire était ménagée dans une porte entourée de boulons explosifs.
Había cerrojos explosivos alrededor de una portezuela, y en esta una pequeña ventanilla triangular.
C’est, au moment où elle n’est plus là, commencer à fonctionner comme un droïde avec un boulon répressif.
Es que cuando ella se va, empiezas a funcionar como un droide con un cerrojo instalado.
Je n’ai aucune aptitude militaire et c’est à peine si j’arrive à distinguer un écrou d’un boulon ;
No poseo talento militar y ni siquiera soy capaz de distinguir una nuez del cerrojo de un fusil;
Elle sortit de son sac la pince coupe-boulon, mais celle-ci n’était pas assez grande pour mordre la barre de fer entravant la porte.
Sacó las tenazas de la mochila, pero no eran lo bastante grandes para que los dientes encajaran en la gruesa barra del cerrojo.
La porte du loft, en fer ancien martelé, s’ornait de gros boulons et d’un cadenas géant qui aurait rendu la Bastille imprenable.
Daba acceso a la buhardilla una puerta vieja de hierro batido con sólidos cerrojos. El descomunal candado habría servido para atrancar la Bastilla.
Quand sa vitesse eut décru à la valeur assignée, des boulons explosifs firent sauter un capot protecteur et un parachute se déploya.
Cuando la velocidad de vuelo descendió hasta el límite previsto, se dispararon los cerrojos explosivos del techo, haciendo saltar la tapa de una escotilla, por la que se desplegó un paracaídas.
Il leva son téléphone pour photographier la scène, une enfilade de portes identiques sur toute la longueur du couloir ; pas de fenestron, juste une fente boulonnée.
Martin levantó su teléfono y sacó una foto de la escena: una fila de puertas idénticas se extendía por el pasillo que tenían delante, sin ventanas, sólo una finas rendijas que parecían estar cerradas con cerrojo.
Elle se frotta les yeux, marcha jusqu’à l’échelle de fer boulonnée au mur et grimpa les cinq barreaux pour défaire la fermeture de la trappe du toit sans se donner la peine de regarder.
Chevette se frotó los ojos, fue a la escalerilla atornillada a la pared y subió los cinco escalones. Abrió el cerrojo de la escotilla del techo sin siquiera molestarse a mirarla.
Il lui avait tendu la clé d’une force de douze kilos dont ils se servaient pour boulonner et Carmen avait dû bander ses muscles pour la tenir.
Le pasó la herramienta de impacto de diecisiete kilos que usaban para empernar, y Carmen tuvo que tensar los músculos para sujetarla.
Dasein souleva l’une des pattes avec son couteau. Tourna le boulon.
Dasein hurgó en uno de los pestillos con su cuchillo y desenroscó el perno.
La paroi qui faisait face à la grille semblait différente des autres : Elle possédait six boulons à tête ronde, maintenus par des pattes métalliques qui semblaient destinées à les tenir en place tandis qu’on serrait les écrous sur l’extérieur.
La pared opuesta a la pantalla parecía distinta de las otras. Había en ellas seis pernos de cabeza redonda sujetos por una especie de pestillos metálicos, como si hubieran sido diseñados para mantenerse en aquella posición mientras se apretaba una tuerca desde el exterior.
Elle imagina Brett maintenant deux objets l’un contre l’autre – un burin contre un palier refroidi ou une cheville sur un gros boulon, et son mari, une Pall Mail coincée entre ses lèvres minces, ses manches relevées, balançant un marteau de près de trois kilos.
Se imaginaba a Brett sosteniendo algo contra algo... un cortafríos contra un cojinete atascado tal vez, o un clavo largo cuadrado contra el pestillo de una cerradura. Su marido, con un Pall Malí moviéndose en la comisura de su fina boca, las mangas de la camiseta remangadas, blandiendo un pesado martillo de dos kilos.
Le garçon à bicyclette passa à toute vitesse devant la maison du chinetoque et celle de la grosse femme, et devant celle où le macchabée s'était décomposé pendant cinq jours. Il se rappelait la fois où le chinetoque l'avait traité de sale môme, celle où la grosse femme avait appelé les flics quand il s'était mis à taper sur son chat avec un boulon au bout d'une ficelle et celle où la nana qui habitait la maison du mort avait demandé si lui, Cody, se lavait quelquefois les dents. Plus tard, quand il aurait mis au point son invention, le rayon qui miniaturise, il rétrécirait leurs maisons et les ferait disparaître dans les chiottes en tirant la chasse d'eau pendant que tous les trois le supplieraient d'une voix fluette de leur accorder un pardon courtois.
El niño de la bicicleta pasó por delante de la casa del chino, la casa de la rechoncha y la casa donde el muerto se había estado pudriendo durante cinco días, recordando que el chino lo había llamado malo, la rechoncha había avisado una vez a la policía porque le había lanzado una tuerca a su gato con el tirachinas, y la tipa de la casa del muerto le había preguntado en una ocasión si él, Cody, se lavaba alguna vez los dientes. Un día, cuando hubiera acabado el invento de su rayo miniaturizador especial, les reduciría las casas y los tiraría por el cagódromo mientras las diminutas voces de los tres le suplicarían que fuera clemente y comprensivo;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test