Translation for "bouderie" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
    Je l'avais un peu boudée dans la matinée ;
Un poco antes yo había estado un poco enfurruñada con ella;
Il avait l’air de bouder.
Tenía aspecto enfurruñado.
Il paraît que tu boudes.
Me cuentan que has estado enfurruñado.
Comme un gamin qui boude.
Como en un niño enfurruñado.
- Alors, on continue de bouder ?
—¿Qué, seguimos enfurruñados?
Misato, qui continuait à bouder, ne lui répondit pas.
Pero Misato, que seguía enfurruñada, no respondió—.
Phyllis avait boudé pour marquer son déplaisir.
Phyllis se había mostrado quejosa y algo enfurruñada.
— Je ne boude pas, répliqua-t-il, sur la défensive. Je réfléchis.
Enfurruñado no —repuso, a la defensiva—. He estado pensando.
Maintenant, il a carrément l’air de bouder.
Ahora pone cara de enfurruñado.
Elle haussa les épaules, pareille à une enfant qui boude :
Se encogió de hombros, como una niña enfurruñada.
Je me mis à bouder. J’enrageais.
Me puse de mal humor. Enfurecí.
Je résolus d’affronter la bouderie d’Otto.
Decidí arrostrar el mal humor de Otto y entrar.
Dorrit boude mais ne fait plus de bêtises.
Dorrit está de mal humor, pero no ha vuelto a meterse en problemas.
Je ne dis pas ce que tu as envie d'entendre et tu boudes ?
¿No te digo lo que quieres oír y ahora te pones de mal humor?
Et la pauvre Catherine ne savait pas bouder non plus, car la bouderie demande une part de comédie ;
Y la pobre Catherine no tenía mal humor, para ello le faltaba talento histriónico;
Elle demeurait un peu en retrait, l’air de bouder ou de s’ennuyer.
Ella se mantenía ajena y parecía estar de mal humor o aburrida.
La lune se préparait sans doute à se lever, cessant sa bouderie.
La luna debía estar preparándose para salir, pasado su mal humor.
Elle est malade ? « Non, elle boude. Paraît que sa robe ne lui plaît pas. »
¿Está malita? —No, de mal humor, parece. Dicen que no le estaba bien el traje.
JE laissai Gallorini bouder sur son volant et traversai la rue.
Dejé a Gallorini de mal humor junto al volante y crucé la calle.
Quand elle est elle-même, elle rembarre tout l’monde, elle boude et déprime.
Cuando es ella misma habla brusco a la gente y está de mal humor y se deprime ella sola.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test