Translation for "bouclées" to spanish
Bouclées
Translation examples
– Mais il a les cheveux bouclés.
—Tiene el pelo rizado.
Il avait les cheveux bouclés comme moi.
Tenía el pelo rizado como el mío.
Ils étaient comme les miens, bouclés, gris.
Lo tenía como yo, rizado, canoso.
Ses cheveux étaient longs et bouclés.
Tenía el pelo rizado y desarreglado.
Cheveux légèrement bouclés.
Cabello ligeramente rizado.
Ses cheveux étaient noirs et bouclés.
Su cabello era oscuro y rizado.
Des cheveux bouclés ou lisses ?
¿Pelo rizado o liso?
Est-ce que son sexe était, lui aussi, noir et bouclé?
¿Tendría también el sexo negro y rizado?
J’adore sa chevelure ondulée, pleine de boucles serrées ;
Me encanta su cabello ondulado, lleno de crespos;
Le front haut, les cheveux courts et bouclés.
El nacimiento del pelo alto y cabello corto y crespo.
Le nid discret du sexe était fait de boucles dorées, courtes et frisées.
El nido discreto del sexo estaba hecho de rulos dorados, cortos y crespos.
Blanca avait dénoué son chignon et ses cheveux bouclés, semblables à de l’écume, lui arrivaient aux épaules.
Blanca se había soltado el moño y el pelo, crespo y alborotado como espuma, le llegaba a los hombros.
Elle avait des cheveux tout bouclés, en bataille et déteints par le soleil, les yeux et la peau couleur de miel ;
Tenía el cabello crespo y alborotado, desteñido por el sol, los ojos y la piel color miel;
C’était un petit type avec plein de cheveux noirs bouclés, des joues creuses et un front très bombé.
Era un tipejo con un montón de pelo negro y crespo. Tenía las mejillas hundidas, la frente muy prominente.
Elles s’étaient fabriqué un monde virtuel où leurs cheveux bouclés, tirebouchonnés, frisés, crépus, laineux étaient la norme.
Esculpían para sí mismas un mundo virtual donde su pelo acaracolado, crespo, ensortijado, lanoso era normal.
Elle avait des lèvres rouges, des joues colorées et une masse de boucles brunes en cascade.
Tenía labios encarnados, mejillas sonrosadas y una mata de pelo crespo, de color castaño natural, que caía en torno a su cabeza como una «cascada de agua».
Ses cheveux pendaient en boucles emmêlées.
Su pelo caía en rizos ensortijados.
Sa barbe était rousse et bouclée, ses cheveux plus longs ;
Su barba era rojiza y ensortijada;
Ses boucles rondes dansaient de chaque côté de leurs joues.
Sus bucles ensortijados le danzaban sobre las mejillas.
Fayolle gratta ses cheveux roux et bouclés.
Fayolle se rascó su rojizo y ensortijado pelo.
Ses cheveux noirs lui tombaient en boucles luisantes jusqu’aux épaules.
Su lustroso y ensortijado pelo negro caía sobre sus hombros.
Il écarta une mèche de cheveux bouclés de ses lèvres pour lui dégager le visage.
Le retiró un rizo ensortijado de los labios y lo apartó de su rostro.
Des toupets de poils bouclés et noirs vibraient dans ses narines.
Mechones de vello negro y ensortijado asomaban de sus fosas nasales.
Un enfant à boucles blondes regarde par la fenêtre du train.
Un niño de cabello rubio ensortijado mira por la ventanilla del tren.
Ses cheveux bouclés étaient blanc neige, tout comme sa barbiche pointue.
Su pelo ensortijado, y también su barba puntiaguda, eran completamente blancos;
Ses longs cheveux, noirs comme du jais et bouclés, tombaient jusqu’à terre ;
Su larga melena negra y ensortijada le llegaba al suelo;
chino
– On sait. » Chine a disposé une boucle.
–Cuenta -replicó China, arreglándose un rizo.
« Bonne nuit, monsieur le Chinois », dit alors le chauffeur qui prit la boucle en direction de la ville.
«¡Buenas noches, señor Chino!», me replicó el conductor desde su recodo hacia la ciudad.
Je regardai ses cheveux, ses boucles emmêlées qui s’imposaient au reste de la chevelure, repliée en attitude soumise devant la poussée implacable des frisettes.
Le miré el cabello, en donde en ese momento los rizos más enredados se imponían al resto de los pelos, que se habían replegado en actitud dócil ante el avance implacable de los chinos.
la traîne, bordée de crêpe de Chine blanc, tombe d’un grand nœud à deux boucles en mousseline de soie orné d’un petit fer à cheval en bruyère blanche ;
la cola, ribeteada de crepé de China blanco, cae desde un nudo de chifón sujeto con una herradura de brezo blanco;
apparemment, il y aurait un navire en construction pour lui, là-bas. Mais on ne peut pas attendre qu’il ait bouclé un aller-retour de deux ans jusqu’en Chine, ajouta Lenton.
Al parecer, allí están construyendo otro barco para él, pero no pueden esperar a que termine un viaje de ida y vuelta a China de dos años —dijo Lenton—.
Jamais une réflexion de lui sur la longueur ou la fatigue d’un voyage. Nulle objection à boucler sa valise pour un pays quelconque, Chine ou Congo, si éloigné qu’il fût.
Jamás le había oído una queja o un comentario sobre la duración o la fatiga de un viaje, ni una objeción a hacer su maleta para un país cualquiera, ya fuese la China o el Congo, por remoto que fuera.
— Précisément, Reitmeyer. Personne ne s’approche de cet endroit sans laissez-passer. — Bon, alors, essaie de la boucler. — Tu t’imagines voler au-dessus de la Chine ? dit Heindel.
—A eso iba, Reitmeyer, nadie se acerca a esta base sin autorización. —Intenta que todos cierren el pico. —Imagina lo que sería sobrevolar China —observó Heindel—.
encrespado
Ses cheveux bouclés étaient humides et il embaumait le savon.
Cheney tenía el pelo encrespado y húmedo y olía a champú.
L’humidité avait transformé ses boucles en perruque de clown.
La humedad había encrespado sus rizos, convirtiéndolos en una peluca de payaso.
L’humidité des bords de mer lui avait bouclé les cheveux, lui donnant un petit air déluré.
La humedad del litoral le había encrespado el pelo, lo que le daba un aspecto lascivo.
— Les femmes seront folles de vous avec votre barbe hirsute et vos boucles impossibles à discipliner, même avec un râteau.
—Todo tipo de mujeres se enamorarán de ti, con esa barba desgreñada y esos rizos encrespados que no hay manera de peinar.
Bridget se tenait debout près de l'évier, ses boucles rousses frisées par l'humidité ambiante.
Bridget estaba junto al fregadero, con el cabello rodeándole la cabeza con muchos rizos rojos, encrespados por la humedad.
Pourtant, elle ne trouva qu’une poignée de poils noirs, bouclés, assez courts, qu’elle prit pour les examiner.
Pero el bordado no estaba allí. En su lugar encontró un mechoncito de pelos negros, cortos y muy encrespados, los cogió y los examinó.
Elle choisit une banquette dans la niche de la cheminée avec la lumière qui ruisselait d’une fenêtre en vitrail sur la masse de ses cheveux bouclés.
Eligió el rincón contiguo a la chimenea, un asiento situado justo debajo de una vidriera que desparramaba la luz sobre su encrespado cabello.
Son visage était impatient, ses cheveux clairs, d’un ton de pêche éclatant, pointaient en tous sens en boucles torses.
El chico tenía el rostro impaciente, y su cabello claro de un vivo color melocotón partía en todas las direcciones con encrespados rizos.
Avec son corps couvert d’ossements humains, son masque décharné, ses cheveux crêpés et un ossement humain comme boucle d’oreille.
Su cuerpo cubierto de huesos humanos, el rostro una máscara descarnada, el pelo encrespado; su orejera un hueso de hombre.
Clark Mills, le shérif de Milton County, avait un regard somnolent, des cheveux bruns et bouclés, et une épaisse moustache.
Clark Mills, el comisario de Milton County, era un hombre de ojos soñolientos, encrespados cabellos de color castaño y grueso bigote.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test