Translation for "bornée" to spanish
Translation examples
Certains d’entre eux sont bornés et ignorants, et ils te soupçonnent déjà en raison de tes antécédents.
Algunos son de mente estrecha e ignorantes, y ya sospechan de ti por tus antecedentes.
Pourtant, régulièrement, au moment crucial, il se heurtait à leur moralité ouvrière bornée.
Y sin embargo, una y otra vez, al llegar al momento crucial, topaba con su moralidad de proletarias de mente estrecha.
Mais vous êtes un mouchard, et je crois savoir que les mouchards gagnent leur vie en montrant des gens du doigt, pour que le public vicieux à l’esprit borné et à la morale étroite puisse prétendre qu’il est choqué ?
Pero es usted un hurgón, ¿y no se ganan la vida los hurgones señalando a la gente con el dedo para que la masiva audiencia de libidinosos moralistas de mentes estrechas pueda fingir que está horrorizada?
Nos hommes sont bornés et ont la vue basse, c’est l’un des moindres défauts de notre culture.
Uno de los fallos de nuestra cultura es que los hombres son testarudos y estrechos de miras.
Morris avait les épaules étroites, des goûts petits et des vues bornées.
Morris era un hombre de hombros estrechos y gustos dudosos. Y estrecho de miras.
Oh, les femmes, les femmes ! La Nature les avait dotées d’un caractère si borné et terre à terre !
¡Mujeres, mujeres! ¡Qué prosaicas y estrechas de miras las había creado la Naturaleza!
Je laissais tout ce qui était borné, sale, qui n’était au fond rien d’autre que répugnant.
Dejaba atrás todo lo que era estrecho de miras, sucio, en el fondo sólo repugnante.
Les révoltes dont nous avons connaissance n’étaient pas l’œuvre de nationalistes nourris de principes nobles, ou bornés dans leurs motivations.
Las rebeliones que conocemos no eran obra de nacionalistas de elevados principios o estrechos de miras.
Je suis peut-être bornée mais, pour moi, l’artiste est celui qui embellit le monde au lieu de l’enlaidir.
Puede que sea estrecha de miras, pero para mí un artista es alguien que aporta más belleza al mundo, no alguien que se la quita.
Je le trouvais borné et il prétendait que je ne savais pas de quoi je parlais puisque je n’avais rien vu des combats.
Yo detestaba que fuera tan estrecho de miras, y él aseguraba que yo no sabía de qué hablaba porque no había sido testigo de ningún combate.
Il les considérait comme une race bornée qui avait, sans trop y croire, essayé de construire et de maintenir un empire.
El los consideraba una raza estrecha de miras, que había intentado con muy poca convicción levantar un imperio y mantenerlo.
C’est une très belle région, continua Norma. Mais à l’esprit borné, si vous voyez ce que je veux dire.
Me gusta este rincón del mundo, prosiguió Norma. Pero son estrechos de miras, no sé si me entiendes.
Le prototype de l'enfoiré patricien, borné, imbu de sa propre vertu, chauvin, tel était Hamilton Fish.
El prototípico aristócrata hijo de puta, farisaico, patriotero y estrecho de miras que era Hamilton Fish.
— C’est pour cette raison qu’il faut briser la morgue de ces bigots bornés et intolérants.
–Por eso mismo hay que bajarles los humos a esos beatos obtusos e intolerantes.
Les jeunes gens qui prendraient sa place seraient plus durs, plus bornés, moins cléments.
Los jóvenes que ocuparían su lugar serían más duros, más intolerantes y menos compasivos.
Se pouvait-il, en fin de compte, qu’il se montre trop rigide, trop moralisateur, trop borné ?
¿Y si Liam era demasiado rígido, demasiado moralizador, demasiado intolerante?
« Oui, si tu veux démontrer que notre culture est ridicule, nos parents ringards, extrémistes, bornés. »
—Sí, si lo que pretendes es presentarle nuestra cultura como algo ridículo y a nuestra gente como un hatajo de anticuados intolerantes y fanáticos.
Beauvoir le remarqua avec un tressaillement et se demanda s’il avait été lui-même aussi détestable et borné lorsque le chef avait parlé de ses propres sentiments et de son intuition. — Et l’odeur.
Beauvoir, estupefacto, lo notó y se preguntó si él habría reaccionado de forma tan odiosa e intolerante cuando el jefe le habló acerca de sus sentimientos y su intuición. —Y el olor.
Jordan jouait le rôle du graisseur de bielles patelin avec un enthousiasme doublé d’un talent extraordinaire, et Lisle Kelsko feignait de n’être rien de plus qu’un flic de bassin houiller indécrottablement coriace, borné, amoral et autoritaire.
Gelatina interpretaba el papel del negociador zalamero con enorme habilidad y mucho entusiasmo, y Lisle Kelsko fingía no ser, irremediablemente, más que un poli de una tierra de mineros, duro de pelar, intolerante, amoral y autoritario.
son passage au travers d'un monde légitimiste, intolérant et borné, ses conversations avec d'inintelligents marguilliers et de bas abbés dont les maladresses déchiraient le voile si savamment tissé par les Jésuites, avaient encore fortifié son esprit d'indépendance, augmenté sa défiance en une foi quelconque.
su experiencia de la intolerante estrechez de miras de la sociedad legitimista, así como también sus conversaciones con clericales de pocas luces y sacerdotes que eran unos patanes y cuyas torpezas desgarraban el velo tan astutamente tejido por los jesuitas, todo esto había fortalecido aún más su espíritu de independencia y acrecentado su escepticismo ante cualquier forma de fe religiosa.
quant au contribuable lambda, il n’est pas certain qu’il partage ma sympathie pour le journaliste dissident, hypercritique, hypersensible au paradoxe historique, et féroce dans ses jugements sur le pays même auquel il s’identifie profondément ; il ne risque pas de le préférer à un général Patton juif, dont le dévouement monomaniaque au nationalisme le plus borné est peut-être moins étranger au Kansas que tu te le figures.
En cuanto al contribuyente medio, bien pudiera ser que un periodista hipercrítico, disidente, altamente especializado en la paradoja histórica y feroz en sus juicios del país con el que tan profundamente se identifica, no le pareciera tan simpático como a mí —bien pudiera ser, incluso, que prefiriera un general Patton judío, afectado de una monomaníaca devoción por los modos más intolerantes del nacionalismo, quizá no tan ajenos a Kansas como tú te crees—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test