Translation for "boive" to spanish
Translation examples
C’est pas que je boive,
No suelo beber, pero
Il faut que je boive
Necesito beber algo…
Il est très important qu’il boive.
Beber es muy necesario.
Il faut que tu boives, disait-il.
Tienes que beber, le dijo.
 Faut plus que je boive.
– No puedo beber más.
Percy, il faut que tu boives. – Je…
Percy, tienes que beber. —Yo…
Il fallait qu’elle boive quelque chose.
Tenía que beber algo.
— Faut bien qu’on boive un coup.
—Uno tiene que beber algo.
Il a fallu que je boive aussi.
Yo también tuve que beber.
Peut-être qu’en vingt ans il est le seul ministre qui boive trop.
Tal vez es el único Ministro en veinte años que se excede en la bebida.
– Au fait, c'est juste, dit la Thénardier, si cette bête n'a pas bu, il faut qu'elle boive.
—Tiene razón —dijo la Thénardier—, si esa bestia no ha bebido, es preciso que beba.
Venez d’abord dans ma chambre ; je vous donnerai un remède pour lui. Veillez à ce qu’il le boive. Ça le fera dormir.
Primero ven a mi habitación y te daré una bebida para él. Que se la tome; así dormirá esta noche.
Elle sentait l’alcool dans l’haleine de Franz, et l’idée qu’il boive la choqua un tout petit peu, puis la blessa.
Olía el alcohol en su aliento, y pensar que había bebido la disgustó levemente y luego la hirió.
La joie s'installe – sauf pour Hilal, qui garde un visage fermé bien qu'elle boive autant que le reste du groupe.
La alegría se instala entre nosotros, salvo por Hilal, que sigue con cara de enfado a pesar de haber bebido tanto como el resto del grupo.
Paul savait que Julius aimait lever le coude, mais il était rare qu’Alfons, lui, boive autant.
En cuanto a su amigo Julius, sabía que le gustaba el alcohol, pero que Alfons, siempre tan formal, hubiera bebido tanto solo podía significar que lo embargaba una profunda desilusión.
Austin reconnut, à son odeur de réglisse, la puissante «eau de feu» turque appelée raki, et bien qu'à l'ordinaire il ne boive jamais d'alcool avant l'heure de l'apéritif, il ne voulut pas se montrer impoli.
Austin sabía por el olor anisado que la bebida era el aguardiente turco llamado raki. Aunque habitualmente no bebía alcohol antes de que el sol apareciera por encima del peñol, no quería pasar por descortés.
il fallait que je boive.
necesitaba tomar agua.
Permettez que je boive une gorgée…
Si me permite tomar un sorbo…
J’ai dit « Voulez-vous qu’on boive un verre ? ».
—¿Quiere tomar un cóctel? —le pregunté—.
« Faut que tu boives du lait », dit Michael.
—Tienes que tomar leche —dice Michael.
Il faut que Julian boive quelque chose de chaud. 
Julian necesitará tomar algo caliente.
Il s’éloigna, direction l’hôtel. Il fallait qu’il boive du café.
Condujo, debía llegar al hotel. Tomar café.
Moi il faut que je boive des litres de café pour supporter sa conversation.
Yo debo tomar litros de café para aguantar su conversación.
Il n’aimait pas qu’elle soit en jeans, qu’elle fume, qu’elle boive un apéritif. Il le lui disait.
A él no le gustaba que se pusiera vaqueros, que fumara, que se tomara un aperitivo. Se lo decía.
Rakel, quand elle voulait qu’Oleg boive à table.
Rakel, cuando quería que Oleg se tomara el vaso entero durante la cena.
Bon, vous voulez qu’on boive le thé ou vous voulez récupérer votre gosse ?
Así pues, ¿qué quiere, invitarme a tomar el té o recuperar a su hijo?
Pour qu’il boive une gorgée.
Para que beba un trago.
Il faut que je boive un verre.
Yo necesito un trago.
 Faudrait peut-être que tu boives encore un coup, fit-il avec nervosité.
—Me parece que necesitas otro trago —dijo nervioso—.
Tu frais mieux de boire un coup Sut, avant que Blanche-Neige y boive tout.
Será mejor que eches un trago, Sut, antes de que Nigger se lo beba todo.
Je craignais qu’à la seconde où j’aurais détourné la tête, elle ne me pique ma bière et n’en boive la moitié.
Me preocupaba que al menor descuido me arrebatase la cerveza y se bebiese la mitad de un trago.
Luke lui prit la bouteille et but une gorgée de thé alcoolisé, essentiellement pour que Kalisha ne boive pas tout.
Luke cogió la botella y dio un trago, más que nada para que ella no se lo bebiera todo.
Quoiqu’il ne boive pas autant que ses camarades, il lui arrivait de s’autoriser une ou deux gorgées de la flasque.
No bebía tanto como sus dos amigos, que se pasaban la tarde echando un trago tras otro, pero de vez en cuando también lo hacía.
Je comprends que quelqu’un de nerveux se lève, descende, fume une cigarette et boive un verre.
Puedo entender que un hombre que está nervioso se levante, encienda un cigarrillo, tome un trago.
Ce que je désirais par-dessus tout, c’était un verre d’alcool. Mais j’en avais tellement envie qu’il valait mieux que je ne boive pas.
Lo que me apetecía era un trago, pero lo quería con las ansias suficientes como para saber que no debía tomármelo.
« Allez, amène-toi, on va s’en jeter un ensemble. Il faut que je boive un coup avant le départ.
Vamos, nos emborracharemos juntos. Dios sabe que necesito un trago antes de salir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test