Translation for "boire trop" to spanish
Translation examples
Ne le laisse pas boire trop goulûment, au début.
No lo dejes beber demasiado al principio.
Il ne voulait pas boire trop, mais un petit peu quand même…
No quería beber demasiado, sólo un poquito...
On peut manger trop, boire trop, cela se comprend.
Se puede comer demasiado y beber demasiado, eso está claro.
— Par exemple, jouer dans les tripots et boire trop de vin au Parallax.
–Como jugar y beber demasiado vino en la Perspectiva Paralaje.
La noce, les femmes, manger à n’importe quelle heure, boire trop… C’est dommage.
La juerga, las mujeres, comer a deshoras, beber demasiado… Qué lástima.
Il ne voulait pas boire trop, mais un petit peu quand même… « Et c’est toujours moi qui suis là à boire… » Non !
No quería beber demasiado, sólo un poquito… «Y yo sigo bebiendo aquí…». ¡No!, precisamente él, no.
Je suppose que c'est le fait de vieillir, de se marier, d'avoir des enfants, de boire trop et puis de faire un tas de choses qu'on ne devrait pas.
Supongo que es la consecuencia de hacerse mayor, de casarse, de tener hijos, de beber demasiado y de hacer todas esas cosas que una no debería hacer.
Ne pas boire trop car, alors, c’est la vision inverse qui l’emporte. Et c’est la grisaille et la détresse qui enveloppent tout et on regrette d’avoir vécu pour rien dans un monde de misère.
No beber demasiado, ya que entonces se os impone la visión inversa, y la grisalla y la angustia os envuelve, y uno se arrepiente de haber vivido por nada en un mundo de miseria.
L’esprit embrumé par la soirée de la veille avec le Groupe Spectrum de Taïwan, où il s’était laissé aller à boire trop de liqueur de millet-et-gingembre de Nick Ssu-ma.
Tenia la mente empañada por la fiesta del Grupo Espectro, la noche anterior, en Taiwan, donde se había permitido a si mismo beber demasiado licor de jengibre y mijo de Nick Ssu-ma.
Marcher, cheminer, aller et venir, manger peu, mal, boire trop, ou pas assez, se lever tôt, se coucher tard pour profiter abondamment du lieu et des circonstances, toutes ces occasions mettent le corps dans un état second.
Andar, caminar, ir y venir, comer poco, mal, beber demasiado o no lo suficiente, levantarse pronto, acostarse tarde para aprovechar profusamente del lugar y de las circunstancias, todas esas ocasiones dejan al cuerpo trastornado.
Boire trop, demander à Brian d’aider à ranger, il répond : “Tout à l’heure.”
Beber mucho, pedir a Brian que te ayude a fregar los platos, él contesta: «Luego».
Nous sommes partis en Russie pour nous échapper, pour nous cacher dans le froid et boire trop de sang et, oh !
Vinimos a Rusia para escapar, para hallar refugio en el frío y beber mucha sangre;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test