Translation for "blase" to spanish
Translation examples
— Je ne suis pas blasée, j’écoute. »
–No estoy hastiada, estoy escuchando.
Tu es peut-être blasé.
Quizás estés hastiado.
mais le capitaine s’était blasé peu à peu;
Pero el capitán se había hastiado poco a poco;
— Qui est blasé, maintenant ?
—¿Y ahora quién parece hastiado?
– Elle n’est plus ignorante, et n’est pas encore blasée.
No es ignorante ni se encuentra hastiada.
J’étais devant un public blasé.
Aquel era mi público más antiguo y hastiado.
Elle est aussi blasée concernant l’or que vous et moi. »
Ella está tan hastiada del oro como usted y yo».
ils sont rassasiés, blasés, usés, inaccessibles.
Están hartos, hastiados, exhaustos, y son inaccesibles.
Inutile de jouer les blasés et de ne pas le mentionner.
De nada sirve estar tan hastiado como para no mencionarlo.
Ils n’étaient ni désabusés ni blasés.
No estaban hastiados de la vida ni se mostraban indiferentes.
Parce que j’étais une New-Yorkaise blasée ?
¿Como yo era una neoyorquina cansada?
Elle est devenue une New-Yorkaise blasée.
“Ella es una neoyorquina cansada ahora.”
— Je ne suis qu’un vieux flic flapi et blasé.
– Soy un viejo policía cansado y vencido.
L’appartement offrait un air de désolation blasée.
El apartamento tenía un aire de cansada desolación.
Syd et les autres lui lancèrent un regard blasé.
Syd y los demás dirigieron al hombre una mirada cansada.
Il était gros et marchait au milieu du couloir d’un air blasé.
Estaba gordo y caminaba por el medio del pasillo con aire cansado.
— Je suis sûr que vous essayeriez au moins, répliqua-t-il, moqueur et blasé.
—Estoy seguro de que, por lo menos, lo intentaría —repuso en tono burlón y cansado.
Il observait les allées et venues des adjoints du commissaire, l’air blasé.
Miraba con aire cansado las idas y venidas de los ayudantes del comisario.
— Ne croyez pas que je sois indifférent, seigneur, poursuivis-je, ou blasé, habitué à la brutalité et à la cruauté.
—No me tomes por frío, señor —dije—. No creas que estoy cansado y acostumbrado a presenciar cosas brutales y crueles.
À Rome, cela aurait été le cas, mais en considérant Ptolémée avec des yeux de Romain blasé, j’avais manqué quelque chose.
ese hubiera sido el caso en Roma, pero observando a Ptolomeo con cansados ojos romanos, se me había escapado algo.
Percluse de mites, elle semblait dépenaillée, blasée.
Los ácaros la molestaban, y parecía abandonada y agotada.
Je me souvins à nouveau de ma conversation avec Joël, en particulier de son cynisme blasé.
Recordé otra vez mi conversación con Joel, sobre todo su cinismo agotado.
Le roi était un homme blasé de trop de plaisirs, mais qui ne voulait pas s’arrêter.
El rey era un hombre agotado por el exceso de placeres pero en modo alguno dispuesto a abandonarlos.
Nous visitâmes le campus comme des touristes blasés, encore sous l’effet du décalage horaire : sans souvenir ni attente.
Caminamos por el campus como si fuéramos turistas agotados por el desfase horario, sin memoria ni ansiedad.
Peut-être que tu es lasse et blasée parce que tout ce que tu vois est dégueulasse et violent, et que, du coup, le sexe est nécessairement un crime.
Tal vez estás agotada, o saciada, porque todo lo que ves es repugnante y violento, y por lo tanto lo sexual está ligado al crimen.
Elle se calma, s’aperçut qu’elle avait perdu quelque chose, chercha autour d’elle, puis farfouilla dans son sac en râlant avant de se renverser contre le dossier, épuisée et blasée.
Se tranquilizó, se dio cuenta de que se le había perdido algo, buscó junto a ella, después escarbó en su bolso entre gruñidos, hasta que se echó contra el respaldo, agotada y harta.
Sur l’autre, il y avait trois autres jeunes gens – deux filles et un garçon – assis autour d’une table : ils mangeaient quelque chose qu’ils prenaient dans un grand plat avec les doigts d’un air blasé ou épuisé, le tout en couleurs.
en otro había tres chicos más —dos mujeres y un varón— sentados a una mesa: comían algo que agarraban de una fuente con los dedos y parecían desganados o agotados, todo a color.
Économistes utilitaires, squelettes de maîtres d’école, commissaires du fait, incrédules élégants et blasés, vous tous qui fondez ou propagez de petites doctrines racornies à l’usage du populaire, vous savez bien que vous aurez toujours des pauvres à gouverner. Eh bien !
¡Oh, economistas utilitarios, maestros de escuela en esqueleto, comisarios de realidades, elegantes y agotados incrédulos, charlatanes de tantos credos pequeñitos y manoseados, siempre habrá pobres en vuestra sociedad!
NYU l’appelait. Elle était portée par son désir d’apprendre. Je me laissai donc entraîner comme une vieille chèvre blasée à travers Washington Square Park jusqu’à NYU ; elle gravit les marches d’un immeuble victorien au toit qui fuyait et s’assit timidement dans une salle pleine de courants d’airs, avec un tableau noir posé sur une cheminée en marbre.
La Universidad de Nueva York la llamaba. Estaba inmersa en su propio ardor académico. Así que caminé tras ella por toda la ciudad como una vieja cabra agotada, cruzando Washington Square hasta llegar a la universidad, escaleras arriba del viejo edificio victoriano con goteras, y vi cómo se sentaba dubitativa en una gran sala de techos altos llena de corrientes de aire con una pizarra colocada sobre la repisa de mármol de la chimenea.
— Vous êtes blasée sur les compliments, et l’on ne sait que vous dire de nouveau.
—Usted ya estará harta de halagos y no sé qué decirle que sea nuevo.
Question filles, Vin était plutôt blasé mais Cindy lui plaisait.
Vin estaba bastante harto de chicas, pero Cindy lo conmovió.
De plus, Milton en avait par-dessus la tête des flics et de leur attitude blasée.
Además, Milton estaba harto de la poli y de su falta de interés.
Combien de fois cela leur est-il arrivé ? Ils sont blasés ? Martin n’en savait rien.
¿Cuántas veces pasa? ¿Están hartos acaso? Martin no lo sabía.
Ces athlètes tranquilles dans leur force étaient blasés sur le compte de la perfection physique.
Aquellos atletas tranquilos en su fuerza estaban hartos de perfección física.
En réalité, je suis tellement blasé que je suis capable de me jeter sous les roues d’une locomotive.
En realidad, estoy tan harto que sería capaz de arrojarme bajo una locomotora en marcha.
C’est dommage. Une bonne pendaison, cela distrait, en province, et cela blase un peu les gens sur la mort.
Es una lástima. En provincia, un buen ahorcamiento distrae y deja a la gente un poco harta de la muerte.
Voilà qu'il devenait blasé. Avec un boulot pareil ? Putain, c'est quoi ce merdier ? observa Ed Foley.
Empezaba a estar harto. ¿De ese trabajo? —¿Qué diablos? —exclamó Ed Foley.
Il avait été déçu en découvrant à quel point les gamins de sa classe, à neuf ans tout juste, étaient déjà blasés et cyniques.
Aunque sus alumnos tenían apenas nueve años, no daba crédito a lo hartos y cínicos que se habían vuelto ya.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test