Translation for "blanch" to spanish
Translation examples
Elle était immobile, ne quittait pas son visage des yeux, ses lèvres légèrement ouvertes laissaient entrevoir des dents blanches qui s’élevaient tels des blocs de glace derrière le rouge de la chair.
Ella no se movió ni un ápice, sus ojos no se desviaron del rostro del joven, en su boca entreabierta brillaban unos dientes blancos que se erguían como icebergs detrás de sus labios rojos.
Les parties blanches de la maturité apparaissaient maintenant sur sa tête, l’œil était tout aussi impérial et le bec, avec ses fonctions brutes de respiration et de déchiquetage, tout aussi terrifiant. « Au revoir, Calig, dis-je.
El albo parche de la madurez comenzaba a resaltar en su cabeza; sus ojos no se mostraban ni un ápice menos perentorios y su pico, con su doble función de respirar y desgarrar, parecía tan sobrecogedor como antes. Dije: —Adiós, Caligulita.
Au-dessus d’elle tremblote un halo de lumière, c’est une lumière plus blanche qu’en bas et je ressens alors un peu d’amour pour Casamir, pour son sourire timide, son bras solide, sa courte chevelure désordonnée ramenée en arrière, la facilité avec laquelle elle choisit de me tendre la main au lieu de m’abandonner.
Hay un aura de luz parpadeante sobre ella, un ápice más brillante que la que hay abajo, y la amo un poco en ese instante, la sonrisa tímida, el poderoso brazo, el pelo corto y despeinado que lleva hacia atrás dejando la frente despejada, la simple determinación de ofrecer una mano en vez de retirarla.
À quelque quatre cent cinquante pieds de haut, soit pas très loin du sommet de la Tour Blanche, une grande fenêtre en forme d’arche offrait à Elaida une vue imprenable sur Tar Valon, et, au-delà, sur les plaines moutonnantes et les forêts qui bordaient les rives de l’Erinin.
Desde el alto ventanal en arco, a unos ciento veinte metros del suelo y no mucho más abajo del ápice de la Torre Blanca, Elaida alcanzaba a ver las onduladas llanuras y bosques que, kilómetros más allá de Tar Valon, lindaban con el anchuroso río Erinin, el cual discurría desde el noroeste antes de bifurcarse alrededor de las blancas murallas de la urbe insular.
Quand les portières s’ouvrent, les gens s’agenouillent en vagues, chacun exécute le khrab d’humiliation, s’incline trois fois en l’honneur de l’homme qui leur a donné un toit, le seul homme de Krung Thep qui a volontairement choisi de prendre ce fardeau sur ses épaules, qui leur fournit un semblant de sécurité, loin des machettes rouges des Malais et des matraques noires des chemises blanches.
Cuando se abre la puerta, la gente se postra de rodillas, atónita, prodigando khrabs de sumisión, triples reverencias para el benefactor que les proporciona un techo, el único habitante de Krung Thep que arrima voluntariamente el hombro con ellos, que les concede un ápice de seguridad frente a los machetes rojos de los malacos y las porras negras de los camisas blancas.
Après avoir informé sa mère, qui l’écouta en silence, le visage figé, elle sortit en hâte dans le soir où les aubépines blanches s’épanouissaient sous l’azur sans nuages, tandis que le Heath était rempli de promeneurs marchant indolemment avec leur chien ou leur amoureuse à travers l’herbe longue du printemps.
así que, tras comentarle a su madre que se marchaba, anuncio que su madre acogió en silencio y sin cambiar un ápice su gesto de asco, se aprestó a salir de allí cuanto antes y a perderse en aquella blanca tarde de mayo que florecía bajo el cielo azul intenso. A aquellas horas el Heath se encontraba repleto de gente paseando ociosamente con sus perros, o con sus amantes, flanqueados por la alta hierba primaveral.
Alors que des colonnes blanches plus polies que des armures entouraient la salle circulaire, le dôme lui-même, dépourvu de support, faisait près de trois cents pieds de large pour quelque cent cinquante de haut, à son point le plus élevé. Au centre de la salle au sol en marbre blanc se dressait la plate-forme, également en marbre blanc, d’où le seigneur général des Fils de la Lumière s’adressait à ses hommes lors des cérémonies les plus solennelles et les plus lourdes de sens.
Gruesas y blancas columnas circunvalaban la cámara, lisas y tan pulidas que brillaban, pero la cúpula en sí se extendía en un diámetro de cien pasos sin estar sustentada y el ápice alcanzaba una altura de cincuenta, por encima del sencillo estrado de mármol blanco erigido en el punto central del suelo, también de níveo mármol, donde se situaba el capital general de los Hijos de la Luz para dirigirse a los Hijos reunidos en las ocasiones más solemnes, en sus más importantes ceremonias.
Les quatre autres sœurs les imitèrent, le regard aussi glacial que celui de leurs deux collègues. Siuan releva d’abord le défi avec l’impassibilité d’une Aes Sedai blanchie sous le harnais. Puis elle inclina légèrement la tête, rosit un peu et se leva de sa chaise. — Mes paroles ont dépassé ma pensée, dit-elle. Alors que les Aes Sedai semblèrent passer à côté de ce détail, Egwene remarqua que le regard de Siuan n’avait pas changé d’un iota. Cela dit, s’excuser ainsi ne lui ressemblait pas.
Todas las Aes Sedai lo hicieron, en el caso de Morvrin y Carlinya girándose sobre las sillas. Los fríos ojos Aes Sedai la contemplaron intensamente desde unos fríos rostros Aes Sedai. Al principio Siuan sostuvo aquellas miradas con otra desafiante y tan Aes Sedai como las suyas aunque aparentemente mucho más joven. Después agachó ligeramente la cabeza y los colores tiñeron sus pómulos. Se levantó de la silla, gacha la vista. —Hablé sin reflexionar —murmuró suavemente. Empero, sus ojos no cambiaron un ápice;
Il lui montra le fragment d’acier aimanté et la pincée de poudre blanche.
Benteley le mostró el fragmento de acero magnetizado y la pizca de polvo blanco:
Seul un jus de lait aux amandes avec un peu de poudre blanche peut aider...
Un vaso de leche de almendras con una pizca de polvo blanco puede ayudar…
La surface blanche était barbouillée d’une trace de sang rouge vif laissée par l’impact.
El impacto del segundo golpe había embadurnado un poco la blancuzca superficie del guante con una pizca de sangre brillante.
Les maillons s’immobilisèrent dans un vacarme d’engrenages et une particule de lueur blanche commença à apparaître au fond du cristal.
Tras el estruendo de los engranajes las cadenas se inmovilizaron, y una pizca de débil luz blanca comenzó a lucir en las profundidades del cristal.
Min feula comme un chat à qui on a marché sur la queue. — Donc, je serais une stupide oie blanche qui s’est amourachée d’un crétin sans intérêt ?
—Emitió un ruido como el de un gato al que le pisan la cola—. De modo que soy una especie de casquivana sin pizca de cerebro, enamorada de un patán inútil, ¿no?
Moustache fine, longue tunique blanche, port de tête majestueux, un rien de froideur, Fazel correspondait, dans l’ensemble, à l’image que m’en avait faite l’exilé de Constantinople.
Bigotillo fino, larga túnica blanca, porte majestuoso, una pizca de frialdad, Fazel correspondía, en conjunto, a la imagen que me había descrito el exiliado de Constantinopla.
Comparée aux autres femmes qui faisaient la même chose, j’étais jeune et belle, j’aurais pu mieux gérer mon activité, mais je me donnais pour quelques verres, une pincée de poudre blanche, une poignée de cristaux jaunes.
Comparada con otras mujeres que hacían lo mismo, yo era joven y de buen aspecto, podría haberme administrado mejor, pero me entregaba por unos tragos, una pizca de polvo blanco, un puñado de peñascos amarillos.
Il actionna le fermoir et fit tomber sur le dos de sa main un peu de poudre blanche, qu’il inhala avant de frotter méticuleusement son nez avec ses doigts pour faire tomber le reste de poudre.
Abrió la tapa y vertió en el dorso de la mano una pizca de polvo blanco. Acercó la mano a la nariz, aspiró la cocaína directamente y se pasó dos dedos por la nariz para quitar los restos de polvo.
Tante Uju avait une tache de crème blanche dans les cheveux, à la racine d’une de ses tresses, et Ifemelu faillit lui dire de l’essuyer mais elle changea d’avis, ne dit rien, et regarda Tante Uju se hâter vers la porte.
Tenía una pizca de crema facial blanca en el pelo, prendida de la raíz de una trenza, e Ifemelu se disponía a decirle que se lo limpiara pero, cambiando de idea, calló, y observó a la tía Uju mientras se dirigía apresuradamente hacia la puerta.
Robert, pour renforcer sa démarche, avait amené sa mère, Blanche de Bretagne, consanguine du duc, toute vieille, toute petite, toute ridée, et parfaitement dénuée de pensée politique, mais qui opinait à tout ce que voulait son géant de fils.
Roberto, para dar mayor fuerza a su diligencia, se había hecho acompañar por su madre, Blanca de Bretaña, hermana mayor del duque, muy vieja, muy pequeña, muy arrugada, sin pizca de idea política, pero que aprobaba todo lo que quería su gigantesco hijo.
sa femme, blonde et replète, avec une bouche magnifique fardée de rouge carmin et des dents très blanches, se mettait les poings sur les hanches et se balançait légèrement à côté de lui comme si elle allait se mettre à chanter une jota au lieu de lire une proclamation ou de déclamer un romance guerrier.
su mujer, rubia y jamona, con una boca magnífica de labios pintados de carmín y dientes muy blancos, se ponía en jarras y oscilaba ligeramente a su lado, como si de un momento a otro fuera a cantar una jota, en vez de a leer una proclama o a recitar un romance de guerra.
Il avait examiné chaque article un à un, faisant apparaître d’autres listes et d’autres tableaux sur un autre écran, lettres blanches sur fond vert, pour montrer, avec un luxe de professionnalisme qui ne m’impressionnait aucunement car je n’y comprenais rien, la valeur marchande de chaque action à ce jour, avant d’appuyer sur une touche pour donner l’ordre de vente.
El hombre había estado revisando los valores uno por uno, convocando otras listas y tablas en otra pantalla, con letras blancas sobre verde, para demostrar, con una exhibición de dominio profesional totalmente malograda en mí, pues no entendía ni jota, el valor de mercado de cada acción en aquel momento, antes de pulsar una instrucción de venta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test