Translation for "bizzarerie" to spanish
Translation examples
— Toi et tes bizarreries !
—¡Tú y tus rarezas!
J’étais une bizarrerie.
Yo era toda una rareza.
Sa bizarrerie à lui, son innocence à elle.
La rareza de él, la inocencia de ella.
Mais cette bizarrerie lui plaisait vraiment.
Pero era una rareza que le gustaba mucho.
Chacun a ses bizarreries.
Cada uno tiene sus rarezas.
Vous êtes une bizarrerie de l’histoire.
Eres una rareza histórica, una coincidencia.
Par ses bizarreries, par l’étendue de ses lectures.
Por sus rarezas, por sus vastas lecturas.
— Une bizarrerie vraie, hein, Denglarde ?
- Eso sí que es una rareza, ¿eh, Dánglerd?
C'est son devoir de rapporter de telles bizarreries.
Su deber era informar de esas rarezas.
Une dernière bizarrerie l’attendait.
Le aguardaba una última y pequeña rareza.
Se fixer sur la bizarrerie de la chose.
Fíjate en la singularidad de este hecho.
Je n’étais pas simplement distrait par un détail bizarre du paysage…
No me estaba distrayendo con alguna singularidad del paisaje.
Les bizarreries qui étaient apparues – les questions restées sans réponses !
¡Las singularidades iban aumentando… las preguntas sin respuesta!
Et cela indique une autre bizarrerie des résultats du sondage mentionnés auparavant.
Y esto indica una singularidad más en los resultados de las encuestas antes mencionadas.
Des choses curieuses et d’une bizarrerie intéressante furent rapportées à Mme Pietranera:
Le contaron cosas muy curiosas y de una singularidad interesante.
mais prenez patience, les bizarreries du Vandenesse actuel vont s’expliquer.
mas tened paciencia, que las singularidades del Vandenesse actual van a explicarse.
À présent, c’était surtout les visages qui l’intéressaient : bizarres, laids, inconscients d’eux-mêmes, uniques.
Ahora, en cambio, parecía interesarle sobre todo la singularidad de los rostros: estrafalarios, feos, nada cohibidos, únicos.
Mais jamais l’idée ne lui était venue de voir dans les sentiments d’éloignement qu’elle éprouvait autre chose qu’une bizarrerie personnelle.
Pero jamás tuvo la ocurrencia de ver nada más que una singularidad personal en los sentimientos de abandono y de desvío que experimentaba.
Après tant d’années, la bizarrerie de ce mariage revenait encore dans la conversation dès que de vieux amis se retrouvaient.
Después de todos estos años, la singularidad del matrimonio seguía siendo tema de conversación en las reuniones de viejos amigos.
Cette bizarrerie avait achalandé sa boutique, et lui amenait des jeunes gens se disant : Viens donc voir maronner le père Hucheloup.
Su singularidad había acreditado su establecimiento, y acudían a él los jóvenes, diciendo: «Ven, vamos a oír gruñir a Hucheloup».
C'est la politique qui est à l'origine de sa bizarrerie.
Es la política lo que yace en el fondo de su excentricidad.
— Elle s’étonne seulement de certaines bizarreries
—Ella se asombra tan sólo al advertir algunas excentricidades
Mon amour pour Katia en arrivait même à des bizarreries.
Mi amor hacia Catalina llegaba, incluso, a la excentricidad.
Même maman avait remarqué toutes ces bizarreries et elle le regardait avec stupeur.
Mamá misma notó sus excentricidades y le miró con extrañeza.
Certes, c'est un peu bizarre, mais l'excentricité ne doit pas lui déplaire.
Es, sin duda, una excentricidad, pero estamos ante un hombre a todas luces excéntrico.
Le député de la colle te surprendra peut-être, il est parfois bizarre.
El diputado del engrudo puede que te sorprenda con alguna excentricidad.
Aujourd’hui, ça nous semble normal, mais à l’époque c’était une grande bizarrerie.
Ahora nos parece algo normal, pero en esa época era una excentricidad absoluta.
Si on déplaçait ces machines, d’autres bizarreries se manifesteraient.
En otro sitio, esas máquinas presentarían un conjunto de excentricidades totalmente distinto.
Ces expatriés ont leurs bizarreries et les soldats sont trop occupés à pointer leurs fusils sur vous.
Estos expatriados tienen sus excentricidades, y los soldados están demasiado ocupados apuntándola con sus armas.
Comme la famille aimait à le répéter, quel être de valeur n’avait pas sa part de bizarrerie ?
Al fin y al cabo, en la familia todas las personas valiosas tenían una pizca de excentricidad.
Oh ! quelle race bizarre !
Oh, sí, ¡qué raza tan original!
je devais lui paraître, sans doute, étrange et très bizarre.
le parecía, sin duda, muy original y muy extraña.
— Cette affaire est tellement bizarre que tout est possible.
—Este caso es tan original que creo que todo es posible.
Par le noyau originel, Oyre, tu es une fille bizarre
Por la roca original, Oyre, eres una muchacha muy extraña.
C’est en réalité un pavillon de chasse converti, bizarre mais confortable.
Se trata de un pabellón de caza transformado, original, pero muy cómodo.
Il fallait reconnaître qu’Averil était une fille bizarre, froide, insensible.
Averil, desde luego, era una chica de temperamento muy original, de carácter frío e insensible.
Mais dès qu’il l’eut rincée à l’eau, bizarrement, elle retrouva sa fermeté d’origine.
Pero al enjuagarla para quitarle la suciedad y la tierra, sorprendentemente, recuperó su firmeza original.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test