Translation for "bivouac" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Il apparut en pleine nuit dans le bivouac.
Apareció en plena noche en el vivac.
Ils établirent leur bivouac au delà de Rossomme.
Establecieron su vivac al otro lado de Rossomme.
— Un trou dans la neige, répondit-il. Un bivouac. — Oh, Sax !
—Excavo en la nieve —dijo él—. Un vivac. —¡Oh, Sax...
Le hall, rempli de pantalons rouges, ressemblait à un bivouac.
El vestíbulo, lleno de pantalones encamados, parecía un vivac.
La nuit, dans leur bivouac, les travailleurs furent rejoints par leurs trois amis locaux.
Por la noche, en su vivac, los trabajadores judíos fueron visitados por sus tres amigos locales.
Avant que nous ayons atteint Hamra, chaque recoin dans les rochers, chaque bouquet d'arbres servait de bivouac.
Desde allí hasta Hamra cada refugio rocoso y cada soto eran un vivac.
Chez Inès Sandoval, les meilleurs insomniaques de Paris s'étaient installés comme des militaires au bivouac.
Los grandes insomnes de París se habían instalado en casa de Inès Sandoval como militares en un vivac.
Il était trop tard pour marcher sur la cité des hommes-singes, aussi les Indiens aménagèrent-ils un bivouac de fortune.
Era demasiado tarde para avanzar esa noche, de modo que los indios instalaron un tosco vivac.
Très loin, sans doute de l’autre côté du grand lac, des feux de bivouac devaient brûler ;
Muy lejos, probablemente del otro lado del gran lago, debían estar ardiendo fuegos de vivac;
C’était le général qui, de l’œil rusé d’un commandant de patrouille surprenant l’ennemi au bivouac, sondait la cuisine.
Era el general, el cual, con la astuta mirada de un comandante de patrulla que sorprende al enemigo en el vivac, espió la cocina.
Aussi, dès les premiers rayons brûlants, les magnans se creusent un nid bivouac, où elles attendent une météo plus clémente.
Así pues, con los primeros rayos ardientes, las magnan excavan un nido en el que vivaquear y en él esperan una meteorología más clemente.
bivouacs dans les cours du palais, bivouacs dans la plaine, points de lumières, échos de chansons à boire.
los vivaques en los patios de los palacios, los vivaques en la planicie, puntos de luz, ecos de canciones de taberna.
Une coupole de silence se referma sur le bivouac.
Una cúpula de silencio rodeó el vivaque.
Des gendarmes avaient établi un bivouac contre les remparts.
Unos gendarmes habían instalado un vivaque al pie de las murallas.
Les bivouacs proliféraient dans la plaine ; ils approchaient de Petrovsky.
Los vivaques proliferaban en la meseta, se estaban acercando a Petrovski.
L’endroit précis de leur bivouac s’appelle Gethsemani.
El lugar preciso de su vivaque se llama Getsemaní.
Un bivouac qui pourrait bien durer une éternité.
Un vivaque que podía durar, perfectamente, una eternidad.
David ne parla, lui, que de Lui construire une simple habitation, un bivouac, un tabernacle.
David dijo de construir un simple recinto, un vivaque, un tabernáculo.
Il promena son regard sur la sombre forêt où était établi leur bivouac.
Dirigió la vista hacia el bosque oscuro en que hacían vivaque.
La nuit tombait, les bivouacs s’allumaient sous les remparts et dans la plaine.
Estaba anocheciendo, los vivaques se iluminaban bajo las murallas y en toda la llanura.
ils n’avaient pas supporté le gel du bivouac, sans transition après la douceur des casernes.
no habían soportado el hielo del vivaque, sin transición tras la tibieza de los cuarteles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test