Translation for "bithynien" to spanish
Bithynien
Similar context phrases
Translation examples
le Bithynien se coucha pour recevoir l’aspersion sanglante.
el joven bitinio se tendió para recibir la sangrienta aspersión.
l’enfant bithynien portait au poignet un bracelet du roi Décébale.
el adolescente bitinio llevaba en la muñeca un brazalete del rey Decebalo.
sur l’un d’eux, mon jeune Bithynien recevait des déesses éleusiaques une espèce de droit de cité éternel.
en uno de ellos, mi joven bitinio recibía de las diosas eleusinas algo así como un derecho de ciudad eterno.
Il y eut une course de chevaux improvisée dans la plaine, des danses auxquelles le Bithynien prit part avec une grâce fougueuse ;
En la llanura se improvisó una carrera de caballos, y danzas en las cuales el adolescente bitinio participó con una gracia fogosa;
je la lui fis porter par mon jeune Bithynien, peut-être parce qu’il m’aurait plu à moi-même de recevoir des mains d’un tel messager cette réponse finale.
se lo hice llegar por mano de mi joven bitinio, quizá porque me hubiera gustado recibir de un mensajero semejante la respuesta suprema.
Rien ne le touchait autant que les relations qu’Hadrien avait su établir avec un jeune esclave bithynien, Antinoüs, qu’il avait déifié après son suicide.
Lo que más emocionaba a Diocleciano era la relación que Adriano había sabido establecer con Antinoo, un joven esclavo de Bitinia, a quien había divinizado después de su suicidio.
Les deux Bithyniens parlaient ce doux dialecte de l’Ionie, aux désinences presque homériques, que j’ai plus tard décidé Arrien à employer dans ses œuvres.
Los dos bitinios hablaban ese dulce dialecto de la Jonia, lleno de desinencias casi homéricas, en el cual convencí más tarde a Arriano de que escribiera sus obras.
L’immortalité de la race passait pour pallier chaque mort d’homme : il m’importait peu que des générations de Bithyniens se succédassent jusqu’à la fin des temps au bord du Sangarios.
La inmortalidad de la raza se consideraba como un paliativo de la muerte de cada hombre, pero poco me importaba que las generaciones de los bitinios se sucedieran hasta el final de los tiempos al borde del Sangarios.
Tu as manqué les acrobates cappadociens, des filles et des garçons, ils volaient dans les airs, on aurait juré qu’ils avaient des ailes. — Et les archers bithyniens étaient très impressionnants, renchérit Davus. — Les archers ?
Te has perdido a los acróbatas capadocios. Te lo juro, ¡esos chicos y chicas deben de tener alas para saltar como lo hacen! —¡Y los arqueros bitinios! ¡Son realmente impresionantes! —añadió Davo. —¿Arqueros?
Les gens de Mantinée se découvrirent des liens de parenté avec cette famille de colons bithyniens, jusque-là inconnus : cette ville, où l’enfant eut plus tard ses temples, fut par moi enrichie et ornée.
Los habitantes de Mantinea se descubrieron lazos de parentesco con la familia de colonos bitinios, hasta entonces desconocidos; la ciudad, donde el niño tuvo más tarde sus templos, fue enriquecida y adornada por mí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test