Translation for "besoins" to spanish
Translation examples
Mais elle ne satisfait pas mes besoins. — Tes besoins ?
Pero no satisface mis necesidades. —¿Tus necesidades?
Et le besoin. C’est très important : le besoin.
Y la necesidad: esto es importante: la necesidad.
J’ai besoin – un grand besoin – de cette illumination.
Tengo necesidad de la luz…, tengo mucha necesidad de ella.
Besoin de la sentir avec lui. Besoin qu’elle ait confiance en lui.
Era necesidad de sentirla a su lado. Necesidad de que confiase en él.
— C’est toi qui en as besoin, pas moi.
—Esa es tu necesidad, no la mía.
C’était ce besoin qu’elle avait de moi.
era su necesidad de mí;
– Qu'en avions-nous besoin ?
–¿Qué necesidad teníamos?
— Je n’en ai pas eu besoin.
—No tuve necesidad.
— Je n’ai pas besoin qu’on s’occupe de moi.
—No necesito que nadie se ocupe de mí.
C-3PO s’en soucie pour que je n’aie pas besoin de le faire.
3PO se ocupa de eso para que yo no tenga que hacerlo.
Mais j’ai besoin de quelqu’un pour commander l’autre.
Necesito a alguien que se ocupe del otro.
J’aurai besoin de lui pour s’occuper des chevaux.
Necesitaré a Hui para que se ocupe de los caballos.
Je m’occupe de Charles parce qu’il a besoin de moi.
Me ocupo de Charles porque me necesita.
J’ai besoin de quelqu’un pour vérifier des chiffres.
Necesito a alguien que se ocupe de los números.
Elle a pris soin de moi, elle qui avait tant besoin qu’on prît soin d’elle.
Se ocupó de mí, ella, que tanto necesitaba que la atendieran.
Elle a surtout besoin qu’on s’occupe d’elle. — Je vous remercie.
Necesita sobre todo que alguien se ocupe de ella. —Gracias.
Il a besoin de sentir qu’une femme s’occupe de lui.
Necesita sentir que una mujer se ocupa de él.
Mais ça n’a pas besoin d’être moi.
Pero yo no tengo que ser necesariamente esa persona.
« Vous n’avez pas besoin de mourir, mon ami.
—Usted no tiene necesariamente que morir, mi amigo.
Mais peut-être n’est-il pas besoin d’aller jusque-là.
Pero quizá no deba ocurrir así necesariamente.
Et nul besoin d'être riche pour goûter à cette expérience.
Y no necesariamente tienes que ser rico para experimentarlo, además.
Elle lui faisait comprendre qu’elle avait besoin de lui, pas nécessairement qu’elle l’aimait. C’était sans importance.
Ella le estaba diciendo que le necesitaba, no necesariamente que le quisiera. No importaba.
— Étant admis que c’est moi qui ai besoin d’être éduqué, dit Rabbit. — Pas forcément.
—Y soy yo quien necesita educación —declara Conejo. —No necesariamente.
Il avait besoin d'un endroit où se loger, de quelques renseignements et d'une femme, mais pas nécessairement dans cet ordre.
Necesitaba un cuarto donde dormir, más datos, y una mujer, no necesariamente por ese orden.
— On n’a pas nécessairement besoin de laisser le Translocalisateur au groupe d’attaque, observa Grand-Mère Sorenson.
—No tenemos que dejarlo necesariamente con la fuerza de ataque —consideró la abuela Sorenson—.
Aucun vêtement abandonné, mais une personne qui vit seule n’a pas besoin de s’habiller pour déjeuner.
No había ropa abandonada, pero una persona que vive sola no tiene necesariamente que estar vestida para cenar.
J’ai besoin de savoir ce qui se passe, et lui, forcément, il le sait.
Necesito saber qué está ocurriendo y él, forzosamente, lo sabe.
Aviez-vous vraiment besoin de le tuer ? — Bien sûr.
¿Tenía que matar forzosamente a Harry Mack? —Claro.
Est-ce qu’on a besoin d’être soi-même gnôleux pour vendre une pinte d’alcool ?
¿Acaso el que vende alcohol tiene que ser forzosamente un adicto a los licores?
Un peu de mon dégoût devait forcément rejaillir sur elle, et je commençais peut-être à avoir besoin d'être fortifié dans le mépris.
Un poco de mi repugnancia debía forzosamente salpicarla a ella, y puede que yo empezara a necesitar que fortaleciesen mi desprecio.
Elle rouvrit Google et s’obligea à effectuer les recherches dont elle avait besoin, notant les noms et les dates de décès (forcément approximatives pour certaines) des victimes de Beadie.
Entró en Google y se obligó a efectuar la investigación que necesitaba, anotando los nombres y las fechas de las muertes (algunas forzosamente aproximadas) de las víctimas de Beadie.
— Quoi ! s’écria Edmond, même si elle connaît vos raisons ? — Oh, elle pourrait penser à la différence entre nous deux – à la différence de nos situations – et se dire qu’elle n’a pas besoin d’avoir tant de scrupules que moi.
– exclamó Edmund-. ¿Conociendo tus razones? –¡Oh¡, ella se basaría en la diferencia que existe entre nosotras… en lo distinto de nuestra situación respectiva… en que ella no precisa tener los escrúpulos que yo debo sentir forzosamente.
Maintenant qu’il vous sait avoir retrouvé tous vos souvenirs, maintenant qu’il s’est prouvé que la captivité à bord des astronefs Mils ne provoque pas, en elle-même, la folie – sauf si la victime a appris à s’y attendre – il n’a plus besoin de vous.
Pero ahora sabe que usted ha recobrado la memoria, ahora ha demostrado que la captura por los Mil no produce locura forzosamente, a menos que la víctima tenga tendencia a ello.
Ses sourcils froncés et le profond sillon qui se creusait en leur milieu attestaient qu’il n’y avait pas besoin de l’exhorter à concentrer toute son attention sur un problème qui, en dehors des formidables intérêts en cause, était bien fait pour le séduire par sa complexité et son étrangeté.
Sus cejas fruncidas y el profundo surco que había entre ellas demostraban que no era preciso insistirle para que concentrase toda su atención en un problema que, aparte de las enormes sumas que en él se barajaban, tenía forzosamente que atraerle, dada su afición a lo enigmático y lo extraño.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test