Translation for "bergeronnette" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
des bergeronnettes couraient à ras de terre à la recherche de fourmis avec un grotesque dandinement de la queue ;
los aguzanieves correteaban por el suelo en busca de hormigas, meneando sus absurdas rabadillas, y los cuervos graznaban tristemente y sin descanso.
La bergeronnette, le fume-cigarette, tes paroles, les taches de soleil sur la robe. Les choses ne pouvaient être qu’ainsi.
El aguzanieves, la boquilla que yo tenía en mis manos, tus palabras, las manchas de sol en tu vestido... No podía ser de otra manera.
En apercevant Bing dans son gilet blanc, Daisy pensa à une bergeronnette, un petit oiseau effronté, noir et blanc.
Bing, con su chaleco blanco, le hizo pensar a Daisy en una aguzanieves pinta, un descarado pájaro blanco y negro.
Une bergeronnette – un vent bleu – trottina sur le sable : elle s’arrête – deux ou trois petits pas – elle s’arrête, et de nouveau des petits pas.
 Un aguzanieves como un viento azul gris pasó ligero por la arena. Una pausa, dos o tres escaleras, otra pausa, más escaleras.
Une volée de bergeronnettes vira au-dessus des hommes en marche, les ventres blancs étincelant contre la grisaille du ciel matinal.
Una bandada de aguzanieves cruzó volando por encima del piquete, destacando como manchas el blanco de sus vientres sobre el cielo gris de la mañana.
Musashi ayant prévu sa manœuvre traîtresse, avait déjà sauté du tronc et atterri sur une grosse pierre aussi légèrement qu’une bergeronnette.
Musashi había previsto la traidora acción, y ya había saltado, ligero como un aguzanieves, sobre una gran roca. Su sorprendido atacante dejó caer el tronco en la corriente.
Comment font-ils pour ne pas s’accoupler entre rouges-gorges et mésanges, ou entre rossignols et bergeronnettes, de telle sorte que rapidement toutes les variétés se fondraient et disparaîtraient ?
¿Cómo hacen para no acoplarse petirrojos con paros, ruiseñores con aguzanieves, de modo que todas las variedades se fundirían y desaparecerían?
On avait construit une casemate en ciment et en brique près de la rivière, en plein virage, parmi les roseaux, ce qui avait détruit les nids de sarcelles et de bergeronnettes grises.
Se había edificado un fortín de cemento y ladrillo junto al río, justo en el meandro, entre las juncias, destruyendo los nidos de las cercetas y las aguzanieves grises.
Assises dans un angle chaud de la véranda, elles lisaient, mais Meggie avait reposé son livre sur ses genoux et, l’air absent, observait le manège de deux bergeronnettes sur la pelouse.
Se había sentado a leer en un rincón caldeado de la galería, pero el libro de Meggie había quedado olvidado en su falda, y ella observaba con mirada ausente las cabriolas de dos aguzanieves en el prado.
Vers les hautes zones du ciel volent des gypaètes, des vautours, puis, au milieu des tourbillons de vapeur blanche que notre locomotive laissait en arrière, s’entremêlent des nuées de corbeaux, de pigeons, de tourterelles et de bergeronnettes.
gipaetos y buitres en las altas zonas del cielo: en medio de los torbellinos del blanco vapor que lanza nuestra locomotora, y mezclados con ellos, véanse nubes de cuervos, de palomas, de tórtolas y de aguzanieves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test