Translation for "berbère" to spanish
Translation examples
C’était un campement berbère.
Se trataba de un campamento bereber.
Elle adore la cuisine berbère.
Le encanta la cocina bereber.
Des yeux berbères, à l’évidence.
Ojos bereberes, de verdad.
le tapis berbère était blanc cassé.
la alfombra, beréber, era casi blanca.
— L’un de tes parents était certainement d’ascendance berbère. »
—Seguramente uno de tus padres era de procedencia berebere.
ces maudits Berbères nous guettaient partout.
aquellos malditos beréberes nos acechaban en todas partes.
Il imagina du yebeg wat sauce berbère.
Se imaginó un yebeg wat en salsa bereber.
demanda le Maure dans la langue berbère des Touaregs.
– preguntó el moro en la lengua beréber de los tuaregs.
« Et j’ai eu des filles de bordel, et j’ai eu des filles berbères… » songeait Gabriel.
«He estado con chicas de burdel, con bereberes…», pensaba Gabriel.
Les petites danseuses berbères vinrent à eux.
Las menudas bailarinas berberiscas se les aproximaron.
Je vois aussi le baiser du Berbère, l’énorme pénis rigide, comme une obsidienne de l’époque glaciaire ;
Y también el beso del berberisco, el enorme pene rígido como una obsidiana de la época glacial;
Puis, comme je devais aller travailler, je la confiai aux soins d’Hamid le Borgne, le plus doux des Berbères.
Cuando me iba a trabajar, la dejaba a cargo del tuerto Hamid, el más bondadoso de los berberiscos.
Il n’était plus question de s’attarder en causeries joyeuses, et, d’ailleurs, rien de curieux sur ce parcours, pas même des ruines romaines ou berbères.
No era cosa de detenerse en alegres conversaciones; aquellos sitios no ofrecen nada curioso, ni aun las ruinas romanas o berberiscas.
La chienne haletait, pétait, couchée à côté du repose-pieds de la vieille dame sur un coussin brodé d’un Berbère visant un lion de son fusil.
Respirando con ruido y despidiendo ventosidades, la perra se echaba junto al taburete de la anciana, sobre un cojín con un berberisco bordado apuntando un arma de fuego a un león.
Dans l’après-midi, vers trois heures, voitures, chevaux, chameaux et mulets firent halte devant les ruines berbères de Taourira, qui intéressèrent deux des touristes, plus archéologues que les autres.
Por la tarde, a las tres, carruajes, caballos, camellos y mulos hicieron alto ante las ruinas berberiscas de Taourira, que interesaron a dos de los turistas, más arqueólogos que los demás.
Donc, l’ordre habituel fut maintenu au milieu d’une contrée où abondent les sources, Aïn-Sba, Aïn-Bahiri, Aïn-Sissa, affluents de l’Oued-Messoulen, et aussi les ruines berbères, romaines, marabouts arabes.
El orden de costumbre fue mantenido en aquella comarca, donde abundan las fuentes, Ain-Sba, Ain-Bahiri, AinSissa, afluyentes del Oued-Messoulen, y también las ruinas berberiscas, romanas y árabes.
La plupart présentaient ce type maure, où se mélange le sang des antiques Lybiens, Berbères, Arabes, Turcs, Orientaux, aussi bien ceux qui habitent les basses plaines que ceux qui vivent au milieu des montagnes, sur les hauts plateaux, à la limite du désert.
La mayor parte presentaba ese tipo morisco en que se mezcla la sangre de los antiguos líbanos, berberiscos, árabes, turcos y orientales, tanto los que habitan en los valles como los que viven en medio de las montañas, sobre los Hauts-Plateaux, en el límite del desierto.
On venait d’enlever les bâches du dernier chariot, et au moment où les esclaves berbères se baissaient pour en retirer une statue en argent d’Héra, pesant plusieurs quintaux, l’un d’eux avait repoussé brutalement du pied le chandelier qui le gênait : celui-ci était tombé et avait roulé sur le sol dans la fange de l’attelage.
Acababan de quitar los trapos del último carro y, cuando los esclavos berberiscos se agacharon para sacar una estatua de plata de Hera —que pesaba varios quintales—, uno de ellos apartó de una patada el candelabro porque le molestaba, y la menorá cayó y rodó por el suelo.
et ma dernière année de célibat m’avait été particulièrement pénible, tant je suis incapable d’organiser ma vie domestique, et désarmé devant tous ces problèmes que sont le linge, la nourriture, l’argent… Et j’avais la nausée de ces pièces infestées de cafards que j’habitais alors, avec pour toute compagnie Hamid le borgne, le domestique berbère.
la verdad es que mi último año de celibato me había resultado insoportable, y mi ineficacia para la vida doméstica, mi inutilidad en materia de ropa, comida y dinero me abrumaban. Además estaba harto de las habitaciones invadidas de cucarachas donde vivía entonces, con la única ayuda de Hamid, el tuerto, mi criado berberisco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test