Translation for "beethovénien" to spanish
Beethovénien
Translation examples
beethovenian
Nous terminâmes la symphonie d’une manière joliment beethovénienne, par une série d’accords fracassants.
Pusimos fin a la sinfonía de un modo muy beethoveniano, con una serie de acordes estrepitosos.
Ainsi ai-je rencontré, sur mon chemin, une autre vieille stratégie : la stratégie beethovènienne des variations ;
Así me encontré, a lo largo del camino, con otra vieja estrategia; la estrategia beethoveniana de las variaciones;
Beethoven a écrit « L’Hymne à la joie », mais cette joie beethovénienne est une cérémonie obligeant à se tenir en respectueux garde-à-vous.
Beethoven escribió el Himno a la alegría, pero esa alegría beethoveniana es una ceremonia que obliga a guardar respetuosamente la posición de firmes.
le pianiste, avec ses lunettes et son air d’intense gravité, fait un peu penser à Schrœder, le jeune prodige beethovénien des Peanuts de Schulz ;
el pianista, con sus gafas y su aire muy serio, recuerda un poco a Schroeder, el joven prodigio beethoveniano de los Peanuts de Schultz;
Quand il s’agissait de Goethe, j’avais pour rival et surenchérisseur mon éditeur, le professeur Kippenberg ; pour Beethoven, c’était un des hommes les plus riches de Suisse, qui a collectionné un trésor beethovenien sans pareil.
Al contrario que en el caso de Goethe, en que tenía como adversario a mi editor, el profesor Kippenberg, en el de Beethoven, en las subastas tenía que rivalizar con uno de los hombres más ricos de Suiza, que había reunido un tesoro beethoveniano inigualable.
Enfin, le plat de résistance, le grand massage vibratoire beethovenien, le destin qui frappe à la porte, le V de la Victoire, le sourd génial, après quoi, retour chez soi en quatrième vitesse car il y a un travail fou qui attend au bureau demain.
Y luego el Plato fuerte, el gran masaje vibratorio beethoveniano, así llama el destino a la puerta, la V de la victoria, el sordo genial, y después volando a casa que mañana hay un trabajo loco en la oficina.
Dehors, Élise nous accueillit en poussant son trille matinal beethovenien qu’elle répéta à trois ou quatre reprises avec une joie pure, éclatante. « Ti-da-di-da-di… » L’oiseau chantait avec émerveillement, vénération, gratitude et exaltation, comme si la nuit finissait pour la première fois et que ce matin-là était le premier matin de l’univers dont la miraculeuse lumière n’avait encore jamais percé l’immensité des ténèbres. 61
Y desde fuera se nos unió en ese momento el pájaro Elisa, que entonó tres o cuatro veces, con diáfana y radiante alegría, su canto beethoveniano de la mañana, «Ti-da-di-da-di...», con una especial turbación, respeto, gratitud e inspiración, como si hasta ese momento siempre hubiese sido de noche. Como si esa mañana fuera la primera mañana del universo y su luz fuese una luz maravillosa, sin parangón, capaz de atravesar las tinieblas. 61
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test