Translation for "bedaine" to spanish
Translation examples
Et puis tu as la bedaine.
Y la barriga ya la tienes.
Une bedaine d’alcoolique.
Barriga de bebedor.
Sa bedaine était l’indice de sa prospérité.
La barriga era la indicadora de su prosperidad.
– Et moi, il m’a écrabouillé la bedaine !
—¡Pues a mí me ha apuñeteado en la barriga!
Il se tint la bedaine et grogna.
Se sujetó la barriga y gruñó.
Sa bedaine reposait sur ses genoux.
Su barriga reposaba sobres sus rodillas.
Sa bedaine lui retombait par-dessus la ceinture.
La barriga le sobresalía por encima del cinturón.
— Ma bedaine ? J’ai une colonne vertébrale courbée, oui.
—¿Barriga? Tengo la columna torcida.
Il desserra la ceinture qui lui rentrait dans la bedaine.
Se aflojó el cinturón, que le apretaba la incipiente barriga.
Je sentis le frôlement et la chaleur de son imposante bedaine.
Noté el roce y calorcillo de su potente barriga.
Le divin se pencha vers le marchand par-dessus sa bedaine.
—El divino le hizo una reverencia sobre su vientre al mercader.
Benny noue à nouveau ses doigts sur sa bedaine et la considère, comme avec affection.
Benny vuelve a entrelazar los dedos sobre el vientre y se la queda mirando, como con cariño.
Le barman a croisé les bras au-dessus de sa petite bedaine compacte.
El hombre del bar cruzó los brazos encima del pequeño y musculoso montículo de su vientre.
Alors Findley dit, désignant de son doigt effilé la bedaine du petit bonhomme dans le groupe des personnages entremêlés – cette grosse bedaine où la vive lumière reflétait le creux profond du nombril :
Entonces Findlay apuntó con un fino dedo al vientre del hombre en el grupito de gente enzarzada: un vientre pequeño y abultado con un ombligo profundamente tallado que captaba la brillante luz de la mesa de billar.
Jannie fit couler un gros doigt sur la carte qu’il avait dépliée contre sa bedaine.
El índice regordete de Jannie señaló un punto en el plano que sostenía sobre su poderoso vientre.
Quelques minutes plus tard, la grosse bedaine se souleva une dernière fois et s’arrêta.
Al cabo de unos minutos, el grueso vientre palpitó por última vez y se detuvo.
Il était assez massif, « puissant » serait plus exact, malgré une bedaine corpulente.
Parecía un tanto rechoncho para su talla; «poderoso» habría sido la palabra para describirlo, pero el perímetro de su vientre podía negar el término.
Dy Cabon se pencha par-dessus la table, sa bedaine appuyant contre le bord, et leur adressa un regard intéressé.
De Cabon se inclinó sobre la mesa, apretando el vientre contra el borde, y observó.
Il était assis les bras croisés sur sa bedaine, 110 les yeux mi-clos, mais il ne ronflait pas.
Ahora, el hombre estaba sentado con los brazos cruzados por encima de su enorme vientre y tenía los párpados bajados. No roncaba apenas.
L’oncle Henry n’avait plus ni parapluie ni sac de voyage en tapisserie et sa bedaine avait également disparu.
Tío Henry venía ahora sin paraguas ni equipaje, y hasta sin su voluminoso vientre habitual.
Elle a dit que je prenais de la bedaine. – Ce qui était vrai !
Me dijo que me estaba saliendo panza. —¡Y era verdad!
— La graisse de ta bedaine a envahi ton crâne. Il rougit.
—Se te ha subido a la cabeza el tocino de la panza.
Il était plus lourd, avait une bedaine, des vêtements serrés.
Le dominó el sopor. Peso de más, una panza en el centro, ropas apretadas.
Sa grosse bedaine s’ébranle d’un rire bref, qui l’essouffle.
Su panza se estremece con una breve risa, que lo deja sin aliento.
Il me ressemble déjà tellement que je dois caresser ma bedaine pour vérifier que moi, c’est moi.
Es tan parecido a mí que me tengo que palpar la panza para asegurarme de quién es quién.
Il avait des cheveux blonds et une bedaine proéminente sur un corps par ailleurs plutôt mince.
Tenía el pelo rubio y una gran panza a pesar de que era un hombre delgado.
Le centurion et ses hommes regardèrent la bedaine de Vitellius et hochèrent la tête.
El centurión y sus soldados observaron la panza de Vitelio e hicieron un gesto de asentimiento con la cabeza.
Sa bedaine de buveur de bière précédait des épaules massives d'une bonne quinzaine de centimètres.
Su panza de cervecero precedía unos quince centímetros a sus enormes hombros.
Je déboutonne ma veste pour libérer ma bedaine et m’allonge à proximité des influences sulfureuses.
Me desabrocho la chaqueta para liberar mi panza y me tumbo junto a sus sulfurosos influjos.
— J’accepterais volontiers ta bedaine en échange d’une réponse nette d’un éditeur. — Pas de nouvelles ?
—Cargaría con tu panza con sumo gusto a cambio de una respuesta decisiva de una editorial. —¿No hay novedades?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test