Translation for "bavardage" to spanish
Translation examples
— Trêve de bavardages ! grogna Nez Aplati.
—¡Déjate de rollos! —gruñó Nariz Chata—.
Ce ne sont que bavardages.
No hacen más que hablar.
Pas de bavardages, pas de bagarres.
Sin hablar, sin pelear.
Mais j’en ai eu assez de ses bavardages.
Pero me harté de oírla hablar.
Finis les bavardages, maintenant !
¡Ahora no hay tiempo de hablar!
— Cesse tes bavardages et concentre-toi.
—Deja de hablar y concéntrate.
Blâmes pour bavardages ou sifflets…
Castigos por hablar o silbar.
Vous devez excuser mes bavardages.
Tiene usted que disculparme por hablar tanto.
Même pas : un bavardage.
Ni siquiera eso: una charla.
– Quel bavardage stupide !
-¡Qué estúpida charla!
Ce n’était que du bavardage nerveux.
Era charla nerviosa.
Mais assez de bavardages.
Pero basta de charla.
Ça facilitait le bavardage.
Facilitaba la charla.
Materson interrompit mon bavardage.
Materson interrumpió mi charla.
Ce que leurs innocents bavardages révèlent.
lo que revela su inocente charla.
— À quoi bon ces bavardages ?
—¿A qué viene tanta charla?
Ce fut leur dernier bavardage familial.
Fue su última charla familiar.
J’ai noté que mon bavardage la dérangeait.
Noté que le molestaba mi charla.
Les bavardages dans le lit.
Charlar en la cama.
Bjurman n’était pas pour le bavardage.
Bjurman, sin embargo, no era muy amigo de charlar.
Promenades, bavardages, déjeuners.
Pasear, charlar, comer.
nous n’étions même pas dans le tunnel. Mais notre temps de bavardage s’était écoulé.
No estábamos en el túnel, pero los segundos para charlar había terminado.
Je crois qu’ils s’attendaient à beaucoup de bavardage et pas grand-chose d’autre. »
Supongo que se temían que todo fuera charlar y muy poco hacer.
- Je propose d'arrêter ces bavardages et d'aller chercher un pied-de-biche.
—Yo voto por que dejemos de charlar y vayamos a buscar una palanqueta.
— Et la consigne que je vous ai donnée d’arrêter vos bavardages au moment de dormir, qu’est-ce que vous en faites ?
—¿Dónde está la consigna que os he dado de que dejéis de charlar a la hora de dormir?
Il est content d’entendre Posy proposer de mettre fin aux bavardages et de jouer aux charades.
Se alegra cuando Posy propone que dejen de charlar para jugar a las charadas.
Laïla était la seule personne avec qui on évitait tout bavardage inutile, quoi qu’on voulût lui demander.
Laila era una persona con la que resultaba imposible charlar poco, no importaba lo que quisieras de ella.
Qui pourrait écrire des bavardages à Sir Thomas ?
¿Quién le escribiría una plática a sir Thomas?
Plus d’un condamné avait sans doute eu à subir le bavardage défensif de son geôlier.
Imaginó que muchos condenados habían tenido que escuchar la plática culpable de sus carceleros.
Après ces bavardages sur le passé, la conversation en vint inévitablement au Traité.
Después de la plática sobre los viejos tiempos, la conversación pasó inevitablemente al Tratado.
Les bavardages de l’extérieur furent remplacés par l’écho des pas et des rires de ceux qui n’avaient rien à craindre.
Las pláticas del jardín dieron lugar al eco de los pisos de piedra y a las risas estridentes de personas que no tenían nada que temer.
Dans la carrière, le bruit incessant empêchait de parler et à la maison, le bavardage continuel de ma mère ne lui laissait guère de chance de placer un mot.
El ruido que había en la cantera no daba lugar para pláticas y en casa la chachara incesante y quejosa de mi madre no le daba oportunidad de decir ni siquiera una palabra.
Elles s’étaient montrées avisées et discrètes, sans larmes hypocrites ni bavardages creux, conscientes du double déchirement provoqué par une telle perte, lorsque à l’absence s’ajoute une monstrueuse sensation de détresse.
Discretas y juiciosas se mostraron todas, sin lágrimas falsas ni plática innecesaria; conocedoras de lo doblemente desgarradora que podía llegar a ser una pérdida cuando alrededor flotaba una monstruosa sensación de desaliento.
Dans le parc México, des enfants juifs et quelques vieux, six ou sept jeunes mères de la classe moyenne aisée profitaient du soleil et imposaient à leur progéniture en poussette des heures de bavardages insipides en échange d’une promenade limitée.
En el parque México, niños judíos y algunos viejos, seis o siete madres jóvenes de clase media acomodada gozaban el sol y exponían a sus niños en carrito a horas de plática insulsa y poco paseo.
angoisse psychique ? douloureuse passion ?... Ceux qui m’accompagnent (toi, mon semblable, frère, hypocrite, et cetera) savent que mes bavardages intérieurs sont tous une ambition de dialogue avec Vos Grandeurs, des tentatives sous une apparence désespérée et une réalité agonisante d’échapper au siège de mon épiderme et vous dire ce que je me dis en moi-même, sans l’assurance de la vérité, dans l’incertitude du doute...
¿Angustia mental, dolorida pasión?… Quienes me acompañan (tú, semejante, hermano, hipócrita, etcétera) saben que mis pláticas internas son todas ambición de diálogos con sus mercedes, intentos de apariencia desesperada y realidad agónica por escapar del sitio de mi epidermis y decirles lo que me digo a mí mismo, sin la certeza de la verdad, con la inseguridad de la duda… ¿Cómo no iba a regresar a mi alma, a cada instante, la persona de Jericó, puesto “a buen recaudo”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test