Translation for "batisse" to spanish
Translation examples
La bâtisse était lugubre.
Era un edificio lúgubre.
— Et ces immenses bâtisses...
—Y esos edificios inmensos…
— Ces bâtisses sont en ruine.
—Estos edificios están en ruinas.
Il aperçut une bâtisse.
Y allí delante había un edificio.
— C’était une bonne bâtisse solide.
—Era un edificio sólido.
Ce n’est pas comme une bâtisse ou une sculpture ;
No es como un edificio o una escultura;
Pour donner une âme à la bâtisse.
Para darle alma al edificio.
Il n’y avait pas une bâtisse à des lieues à la ronde.
No había otro edificio en kilómetros a la redonda.
À sa gauche, les bâtisses s’étaient fendues.
Los edificios de su izquierda se habían cuarteado.
C'était une petite bâtisse banale.
Era un edificio pequeño y sin pretensiones.
— Ça, c’est le problème de cette satanée bâtisse.
—Es la mala construcción de este lugar.
« Quelle est cette bâtisse ? » demanda M. Dardentor.
-¿Qué construcción es ésta?-preguntó el señor Dardentor.
Bâtisse croulante, assiégée de roses.
Construcción ruinosa, asediada de rosas.
Tout autour, on voyait des bâtisses avec des granges.
Alrededor se veían construcciones con graneros.
C’était une vieille bâtisse en bois pourvue d’un étage en encorbellement.
Era una vieja construcción de madera con una planta que remataba en voladizo.
Et, partout où se posait le regard, d’innombrables bâtisses grises.
Y por donde se posara la mirada, innumerables construcciones grises.
— Est-ce pour voir ces bâtisses rondes que tu viens chaque semaine jusqu’ici ? »
—¿Y vienes aquí todas las semanas para ver esas construcciones redondas?
— Veille, Gerd. La maçonnerie de la bâtisse était très ancienne, très solide.
«Vigila, Gerd». La construcción era muy antigua y sólida.
on le devinait au choix des matériaux, au soin de la bâtisse, à la richesse des ornements.
se adivinaba por la elección de los materiales, por lo cuidado de la construcción, por la riqueza de la decoración.
– Cette vieille et merveilleuse bâtisse ?
—¿Esta maravillosa casa vieja?
Heureusement, la bâtisse est en très bon état.
Por fortuna la casa está en muy buen estado.
D’Artagnan examina avec attention la bâtisse.
D’Artagnan examinó la casa con atención, y dijo a Planchet:
La bâtisse était trop vaste et trop vide.
La casa era demasiado grande y estaba muy vacía.
C’est la plus grande bâtisse que j’aie jamais vue !
Es la casa más grande que he visto en mi vida.
Notre propre bâtisse était plus abîmée que j’aurais cru.
Nuestra casa había sufrido más daños de lo que yo creía.
Pourquoi tenait-il tant à ce que la bâtisse soit impressionnante ?
¿Por qué le importaba tanto lo impresionante que fuera la decoración de la casa?
Juste une bâtisse en pierre de deux pièces.
Una casa de piedra de solo dos habitaciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test