Translation for "basse-autriche" to spanish
Basse-autriche
Translation examples
On aura même acheté un terrain en Basse-Autriche, et on y construira.
Además, habrán adquirido un terreno en Baja Austria, donde poder construir algo.
Pépinière de musiciens pour l’orchestre de Basse-Autriche, pour les opéras de province, et l’orchestre symphonique ORF.
La nueva generación para la orquesta de Baja Austria, para la ópera provincial, para la orquesta de la televisión austriaca.
Kokoschka naquit en basse Autriche et fit son apparition dans un milieu toujours sous l’emprise de Klimt et de la Sécession viennoise.
Kokoschka nació en la Baja Austria y emergió de un medio que todavía estaba embelesado con Klimt y con el Secesionismo vienés.
Schien de Mistelbach en Basse-Autriche, arrêté pour avoir répandu la rumeur mensongère que des soldats russes auraient pillé sa maison.
Schien de Mistelbach, de la Baja Austria, quien fue arrestado por los soviéticos después de difundir el falso rumor de que unos soldados rusos habían saqueado su casa.
Il taisait également que le général Taurog avait 35 « esclaves » polonais sur sa propriété de Basse-Autriche, chacun acheté 50 marks pièce.
Callaba igualmente que el general Taurog tenía treinta y cinco «esclavos» polacos en su finca de la Baja Austria, cada uno comprado por cincuenta marcos.
Après avoir travaillé pour le bac et lui avoir emprunté 500 schillings sortis d’une boîte à cigares, lui et son collègue partent pour Ketlassbrunn en Basse-Autriche, rendre visite à un curé, l’ancien aumônier de l’école.
Después de estudiar y habiéndole prestado su compañero los 500 chelines que tenía guardados en una cajetilla de tabaco, los dos se dirigen hacia Ketlassbrunn, situado en la Baja Austria, para visitar a un párroco, el antiguo catequista del colegio.
En quelques mois, Irina s’était métamorphosée, de citadine raffinée et Viennoise passionnée, en provinciale de Basse-Autriche, en brave paysanne fumant elle-même sa charcuterie dans la cheminée et cultivant ses propres légumes, ce qui, de notre point de vue, équivalait à une radicale autodégradation et ne pouvait que nous écœurer.
En pocos meses, Irina se había convertido de la mujer refinada de la gran ciudad y la más apasionada de las vienesas en una provinciana de la Baja Austria, honrada campesina, que colgaba en la chimenea su carne ahumada y cultivaba sus hortalizas, lo que, desde nuestro punto de vista, equivalía a una autodegradación radical y no podía dejar de repelernos.
Erika évite les passants avant même qu’ils ne soient en vue. C’est par une de ces journées de printemps baignée d’une lumière scintillante, agressive, que les dames Kohut avaient transporté un père déjà totalement désorienté et mentalement diminué dans une maison de repos de Basse-Autriche, avant que l’asile d’aliénés d’État, le Steinhof – même des étrangers connaissent ce nom que de sombres ballades ont popularisé – ne l’accueillît et l’invitât à rester.
Erika elude a los demás peatones apenas vislumbra que se le acercan. Fue en uno de estos luminosos días primaverales cuando las señoras Kohut depositaron al padre, deficiente mental irremisible y ya completamente ajeno al mundo, en un sanatorio de Baja Austria; después fue a parar al manicomio estatal Am Steinhof hasta los extranjeros lo conocen a través de tristes baladas, donde fue invitado a permanecer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test