Translation for "basculé" to spanish
Basculé
Translation examples
—Non, il aurait basculé en faveur des Pentadriens, la contra Lore. Ils ont Mirar.
:No, se habría inclinado en favor de los pentadrianos —repuso Lore—. Tienen a Mirar.
Coucher de soleil orange provenant d’une fenêtre à montants d’acier basculée.
Un crepúsculo anaranjado al otro lado de una ventana inclinada con marco de metal.
Il était nu à part le masque, le torse un peu basculé vers l’arrière.
Estaba de pie, desnudo, cubierto solamente con la máscara, el torso levemente inclinado hacia atrás.
Venus rétablit l’image de la planète, le monde basculé, avec ses continents à l’air habitables.
Venus volvió a mostrar la imagen del planeta, el mundo inclinado con sus continentes de aspecto amistoso.
Le monde avait basculé et pivoté, comme si mon cerveau transperçait mon crâne et s’envolait.
El mundo se había inclinado y daba vueltas, y el cerebro parecía que se me iba a salir del cráneo y flotar en el aire.
Il se pencha vers son visage, ce disque, basculé en arrière pour compenser leur différence de taille.
La miró a la cara, un disco inclinado hacia atrás para acomodarse a la diferencia de diecisiete centímetros entre sus estaturas.
Il était assis dans un coin de sa chambre obscurcie, dans un fauteuil à bascule, courbé en avant, ses lunettes par terre.
Estaba sentado en un rincón de su habitación en penumbra, en una mecedora, inclinado hacia delante, las gafas caídas en el suelo.
Avec le chaton de sa bague basculé, la pyramide d’or couchée sur le côté, et la petite cavité rectangulaire vide.
Con el anillo inclinado, la pirámide de oro tumbada sobre un costado, y la pequeña cavidad rectangular vacía.
S’il pouvait tenir la campagne tout seul – il pensait toujours en ces termes – il le ferait, mais en réalité il n’y avait pour lui qu’une issue : faire basculer sa volonté du côté où sa chair avait déjà basculé.
Si podía continuar su campaña solo —siempre pensaba en estos términos—, lo haría, pero en realidad no existía para él más que una salida: hacer bascular su voluntad del lado hada el cual ya su carne se había inclinado.
La télé est cassée, le réfrigérateur a basculé et les bouts de Bernie sont éparpillés dans tout le séjour, comme si un canon lui avait tiré dessus.
El televisor está roto, la nevera inclinada y las partes de Bernie esparcidas por toda la sala de estar como si la hubieran disparado con un cañón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test