Translation for "basculateur" to spanish
Basculateur
Translation examples
Moi, enfant, sur une balançoire. Une bascule.
Yo columpiándome de niña. Un balancín.
— Venez, les filles. Allons aux bascules.
Vamos a los balancines, chicas.
C’était comme une balançoire à bascule, songeait Nick.
Es como un balancín, pensó Nick.
On y trouve des balançoires et une bascule ; une fontaine à eau potable.
Hay columpios, balancines y una fuente.
Un coffre à jouets aussi. Et un cheval à bascule.
Y también una caja para los juguetes y un caballo de balancín.
Le chat était couché sous le fauteuil à bascule.
Axle dormía debajo del balancín.
Ou la boîte aux lettres avec son cheval à bascule ? Je pourrais…
¡O el buzón con el caballo balancín! Podría…
Cinq chaises, dont une qui était cassée, et un fauteuil à bascule.
Cinco sillas, una rota y otra de balancín.
ils s’équilibrent comme deux enfants sur une balançoire à bascule.
se equilibraban como dos niños en un balancín.
mecedora
Elle s’assit dans le fauteuil à bascule.
Se sentó en la mecedora.
Je me levai du fauteuil à bascule.
Yo me levanté de la mecedora—.
Je pris place dans son fauteuil à bascule.
Me senté en la mecedora.
Dans leur fauteuil à bascule, par exemple.
Por ejemplo, sentados en su mecedora.
Clark somnolait dans le fauteuil à bascule.
Clark dormitaba en la mecedora.
Une chaise à bascule en verre bleu.
Una mecedora de vidrio azul.
Il était assis dans son fauteuil à bascule et souriait largement.
Él sonreía sentado en una mecedora.
Jack s'installa dans un fauteuil à bascule.
Jack se sentó en una mecedora giratoria.
Elle se laissa tomber dans le fauteuil à bascule et se balança machinalement.
Se acomodó en la mecedora y se balanceó.
— Juste là, près du fauteuil à bascule.
—Justo ahí, al lado de la mecedora.
Sa tête avait basculé sur le côté.
Su cabeza se inclinó a un lado.
Sa tête bascule en arrière.
Tiene la cabeza echada hacia atrás.
Je l’ai fait basculer d’au-dessus de ma tête.
La he hecho oscilar de sobre mi cabeza.
À votre avis, qu'est-ce qui l'a fait basculer ? »
En su opinión, ¿qué le hizo perder la cabeza?
Et tu es si lourd que tu risquerais de basculer par la portière.
Y te pesa tanto la cabeza que te caerías.
Elle laissa sa tête basculer sur sa poitrine.
Dejó caer la cabeza cerca del pecho.
Il a basculé, s’est tailladé le cuir chevelu.
Él cayó encima, se hizo un corte en la cabeza.
Nanette a basculé la tête en arrière.
La cabeza de Nanette se deslizó hacia atrás.
Il bascule la tête en arrière pour hurler de rire.
Echa la cabeza para atrás y lanza una carcajada.
Il s’effondra contre elle et, la tête basculée, se mit à baver.
El chocó contra ella, y con la cabeza ladeada babeó.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test