Translation for "bas-bleu" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Le regard était inévitablement invité à monter le long de la couture de ses bas bleus.
Conducían inevitablemente la mirada hacia arriba siguiendo la línea de las costuras de las medias azules.
tout ce qu’elle retrouve chez le cordonnier, ce sont trois bas bleus et le buste d’un mannequin femme.
lo único que encuentra en la zapatería son tres pares de medias azules y la mitad superior de un maniquí de mujer.
Un matin, en mettant ses bas bleus chinés, il reconnut une perte de huit lignes dans la circonférence de son mollet.
Una mañana, al ponerse sus medias azules, notó que la circunferencia de sus pantorrillas había menguado en ocho líneas.
César possédait alors une paire de souliers ferrés, une culotte et des bas bleus, son gilet à fleurs, une veste de paysan, trois grosses chemises de bonne toile et son gourdin de route.
César poseía entonces un par de zapatos herrados, un calzón y medias azules, un chaleco con flores, una chaqueta de aldeano, tres camisas de gruesa tela y su garrote de marcha.
Il y trouva réunis en foule l’orgueil et la fleur des pays circonvoisins. De vieux fermiers, race sèche à face de cuir, aux habits et aux culottes confectionnés à la maison, aux bas bleus ;
Ya estaba la casa llena con la flor y nata de la región. Había allí viejos granjeros de rostros enjutos y con las arrugas curtidas por el paso de todas las estaciones durante muchísimos años, vestidos con chaquetas sencillas, sus medias azules limpias, y relucientes las grandes hebillas de sus cinturones;
je sautai en bas de mon lit, et je mis mes culottes de pluche rouge et mes bas bleus ; car je me fais toujours un devoir d’être vêtu d’une manière conforme à ma dignité, colonel Éverard, la nuit comme le jour, l’hiver comme l’été.
Salté de la cama y me puse mis pantalones de felpa encarnada y mis medias azules, pues, para mí, es un deber de dignidad el vestime como corresponde al cargo que represento, coronel Everard, en todas las estaciones, y a todas horas.
Lupin avait épousé une héritière en sabots et en bas bleus, la fille unique d’un marchand de sel, enrichi pendant la révolution époque à laquelle les faux-sauniers firent d’énormes gains, à la faveur de la réaction qui eut lieu contre les gabelles.
Lupin se había casado con una rica heredera que usaba zuecos y medias azules, hija única de un comerciante de sal, enriquecido durante la Revolución, época en que todos los contrabandistas consiguieron enormes beneficios al amparo de la reacción que se produjo contra las gabelas.
Leurs jupes courtes montraient leurs chevilles maigres couvertes de bas bleus, et leur corsage, attaché sur les épaules par des espèces de bretelles, laissait nues les manches de toile des chemises, d’où sortaient les bras durs et secs et les mains osseuses.
Las faldas cortas dejaban al aire los tobillos flacos cubiertos con medias azules, y por los corpiños, sujetos a los hombros por unas especies de tirantes, asomaban las mangas de tela de las camisas, de las que salían los brazos duros y secos y las huesudas manos.
Lors des événements mondains, des portiers en bas bleus accueillaient les carrosses, et Peacock Alley se remplissait alors de centaines de spectateurs venus assister à la procession des invités influents et fortunés se rendant en grande pompe au bal.
Cuando se celebraba un baile de campanillas, porteros con medias azules recibían a los carruajes, y el Corredor del Pavo Real se hallaba flanqueado por centenares y centenares de mirones, gentes del pueblo que querían contemplar el desfile de los ricos y poderosos en su mayestático camino hacia el interior.
Pour tout autre que pour ces ex-merciers, la petite Bretonne eût été adorable dans sa jupe de bure bleue grossière, avec son tablier de percaline rose, ses gros souliers, ses bas bleus, son fichu blanc, les mains rouges enveloppées de mitaines en tricot de laine rouge, bordées de blanc, que le conducteur lui avait achetées.
A cualesquiera que no fuesen los ex merceros, la bretoncita les habría parecido adorable, con su falda de burdo paño azul, su delantal de percalina rosa, sus toscos zapatos, sus medias azules, su pañoleta blanca, las enrojecidas manos metidas en mitones de punto de lana roja bordados de blanco que el conductor le había comprado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test