Translation for "bariolés" to spanish
Translation examples
Luther continua de regarder son short bariolé ;
Luther seguía contemplando fijamente sus vistosos ‘shorts’.
Je me fis répéter mot à mot le récit de la Bariolée, puis je l’interrogeai anxieusement :
Hice que la Vistosa me repitiera, palabra por palabra, la historia y, luego, le pregunté ansiosamente:
Tout se passe comme si, armés de leur canon, ils se sentaient invulnérables au point de s’afficher en vêtements bariolés.
Es como si, armados con su cañón, se sintiesen invulnerables hasta el punto de ponerse ropas muy vistosas.
Une semaine plus tard, nous retrouvâmes à nouveau la Bariolée sur la place carrée, si proche de chez nous.
Una semana después, nos reunimos de nuevo con la Vistosa en la plaza cuadrada, tan próxima a nuestra casa.
Mais au début de l’été, alors que le délai accordé aux juifs était aux trois quarts expiré, c’est la Bariolée elle-même qui vint annoncer :
Pero, a principios del verano, cuando el plazo concedido a los judíos había expirado ya en sus tres cuartas partes, fue la propia Vistosa quien vino a anunciar:
C’est le nom qu’on donne à ces chemises hawaïennes bariolées aux couleurs criardes que l’on porte par-dessus le pantalon. Voici Kalakaua. »
Así llaman a las camisas hawaianas de colores vivos y motivos vistosos, que se llevan por encima de los pantalones. Esto es Kalakaua.
Les murs des couloirs étaient tapissés de dessins d’enfants bariolés, dont la vitalité et les messages d’espoir ravissaient le personnel.
Las paredes de los pasillos estaban cubiertas de dibujos vistosos y llenos de vida que habían hecho los niños, y a todos les encantaba la esperanza y la energía que en ellos se advertía.
Les cafés et les restaurants avaient envahi les trottoirs de tables et de parasols bariolés, et, sur les pelouses, des gens allongés prenaient le soleil.
Los bares y restaurantes habían invadido las aceras con mesas y parasoles de colores vistosos y en los parterres había gente tumbada tomando el sol.
Les oiseaux émergeaient par milliers de la végétation dense – aras et cacatoès, nectarinies bariolées et oiseaux de paradis.
Miles de pájaros habían salido de la apretada vegetación y cantaban un coro estridente: guacamayos y cacatúas, vistosos pájaros campana y aves del paraíso.
À présent qu’elle la voyait de plus près, Mona constata qu’elle portait une tenue bariolée semblable à celle de la veille.
Ahora que la tenía cerca, Mona comprobó que llevaba otro vistoso sobretodo lleno de aves zancudas y floripondios, similar al del día anterior.
Il marchait à côté d’Annette, le long des allées, l’œil distrait par la vie bariolée et remuante du jardin.
Marchaba junto a Anita a lo largo de las alamedas, distraído por el aspecto animado y lleno de color del jardín.
Sur l’autre côté, le jardin jouxtait une propriété qui était aussi bien tenue que celle-ci l’avait été autrefois. Comparé à la netteté et à la maîtrise qui se dégageaient des haies taillées, de la pelouse tondue et des parterres de fleurs bariolés, le jardin d’ici paraissait malade.
Pero al este, el jardín limitaba con otra finca, tan cuidada como había estado la nuestra en su época, y en comparación con la belleza y el orden que expresaban los setos cuidados, el césped bien cortado y los macizos de flores llenos de colores, nuestro jardín parecía enfermo.
Ça crépitait et explosait partout, l’odeur de poudre prenait à la gorge, les bancs de fumée dérivaient et sous les nuages bas les feux éclataient les uns après les autres en une multitude d’étoiles bariolées. Le ciel vibrait de lumière et de bruit, il aurait pu se fendre à tout instant. On resta un peu à l’écart du tintamarre.
Por todas partes crepitaba y chisporroteaba, el aire olía a pólvora y a humo, y bajo el cielo nublado estallaban los cohetes, llenos de color. Temblaba de luz, como a punto de abrirse en cualquier momento. Nos detuvimos en la periferia del caos.
Quand il n’était pas accompagné, Rudolf, muni d’un chapeau et d’un parasol, explorait à pied (ce qui faisait plutôt sensation) les quartiers extérieurs : la ville basse, où il aurait pu se croire en Chine, entre des maisons devant lesquelles se dressaient des dragons de faïence bariolés, où toutes les façades s’ornaient d’enseignes couvertes de lettres capricieuses, et où il croisait des passants dont les cheveux tressés formaient une longue natte qui leur pendait dans le dos ; il y avait aussi les marchés indigènes où l’on vendait des fruits, du tabac, des poulets vivants liés en grappes par les pattes, des cotonnades et une quantité infinie de produits inconnus ; et où il voyait de près les habitants de la ville dans leur vie quotidienne, colorée et mouvementée, si totalement différente de celle des domestiques marchant à pas feutrés chez les Van Santen et les Holle.
Rudolf, pertrechado con sombrero y parasol y a pie (lo que no dejaba de causar cierta extrañeza), exploraba por su cuenta otros barrios más alejados: la ciudad de abajo, donde tenía la impresión de encontrarse en China, entre las casas decoradas con dragones multicolores de piedra esmaltada en la entrada, los letreros con caracteres exóticos colgando de las fachadas, los transeúntes que llevaban el pelo recogido en una larga trenza y los mercadillos típicos donde vendían frutas, tabaco, pollos vivos atados por una pata formando manojos, géneros de algodón y un sinfín de artículos para él desconocidos, y donde podía observar de cerca a los habitantes de la ciudad en su existencia llena de color y movimiento, tan distinta de la de los silenciosos sirvientes de los Van Santen y los Holle.
Mon père était vêtu d’un costume italien très élégant, ma mère d’un boubou bariolé.
Mi padre estaba vestido con un nuevo traje italiano y lucía muy atractivo.
Je regardai le matériel de peinture si séduisant à mes yeux, les brosses, les flacons, les chiffons bariolés de taches multicolores… Tout était bien rangé et ordonné, comme ses tableaux d’oiseaux.
Miré los juegos de pintura, los pinceles, los botes y los trapos con manchas multicolores que tan atractivos me parecían. Todo estaba muy ordenado, como en los cuadros de los pájaros.
Elle sait, à n’en point douter, que la bordure pelée des fortifications est une terre étrange, où grouille un peuple dangereux et attrayant de sauvages, une race très différente de la nôtre, aisément reconnaissable aux insignes qu’elle arbore : la casquette de cycliste, le jersey noir rayé de vives nuances, qui colle à la peau comme un tatouage bariolé.
Sabe, sin el más leve género de duda, que el pelado lindero de las fortificaciones constituye una extraña tierra donde se agita un pueblo de salvajes, peligroso y atractivo, raza distinta de la nuestra, fácilmente reconocible por las insignias que enarbola: gorra de ciclista, negro jersey con rayas de colorines, pegado a la piel como abigarrado tatuaje.
Il était fasciné par les costumes bariolés des officiers.
Le fascinaban los coloridos uniformes de los comandantes.
Holly aperçut le mot « moulin » sur la jaquette bariolée.
Holly vislumbró en la colorida cubierta la palabra «molino».
J’ouvris, et la chemise bariolée de Serrano me coupa le peu d’appétit qui me restait.
Cuando abrí, la colorida camisa de Serrano me quitó el poco apetito que tenía.
Ses vêtements sont excessivement bariolés et il a également un goût prononcé pour la bois­son.
Sus ropas son excesivamente coloridas y además bebe con exceso.
Leur carapace monochrome détonne avec les tenues bariolées de la foule humaine.
Sus caparazones monocromáticos contrastan con el brillante colorido de la vestimenta de la multitud humana.
Elle portait des tuniques bariolées en kenté – pour la plus grande joie de sa mère.
Empezó a llevar túnicas coloridas de kente, para alegría de su madre.
Le vrai problème, c’est que la plupart des occupants de ces combinaisons de plongée bariolées sont des connards.
El auténtico problema es que la mayoría de los ocupantes de esos coloridos trajes de baño son gilipollas.
J’aurais choisi un modèle très bariolé, avec des tas de motifs et de slogans. Autant en avoir pour son argent.
Yo me habría comprado una con más colorido, con muchas letras y dibujos. Le habría sacado más partido a mi dinero.
Alicia se dirigea alors vers la table couverte de paquets cadeaux bariolés.
Luego Alicia se colocó ante la mesa sobre la que reposaban unos coloridos y variados paquetes de regalos.
Deux petits oiseaux bariolés se posèrent sur la table dans l’espoir d’y trouver de la confiture.
Dos pequeños y coloridos pajaritos se posaron sobre la mesa esperando encontrar algo dulce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test