Translation for "barbon" to spanish
Barbon
  • barbón
Similar context phrases
Translation examples
barbón
C’est affreux à dire, mais il faut que vous le sachiez, peut-être Barbone est-il chargé de vous empoisonner.
Es horrible decirlo, pero es necesario que lo sepa: quizá Barbone está encargado de envenenarle.
Barbone, ce geôlier dont vous punîtes l’insolence le jour de votre entrée ici, avait disparu, il n’était plus dans la citadelle;
Barbone, aquel carcelero cuya insolencia castigó el día de su entrada aquí, había desaparecido, ya no estaba en la ciudadela;
– Mademoiselle, c’est le jeune Fabrice del Dongo qui vient d’appliquer un fier soufflet à cet insolent de Barbone! – Quoi!
—Señorita, es el joven Fabricio del Dongo, que acaba de soltarle una estupenda bofetada a ese insolente de Barbone. —¡Qué!
Les ordres furent lancés d’intercepter le fugitif à la frontière ; mais Salvi et Barbone passèrent à travers les mailles du filet.
Se cursaron órdenes de interceptar al fugitivo en la frontera, pero Salvi y Barbone pasaron a través de las mallas de la red.
la tentative de Barbone l’avait profondément alarmé, et à un tel point qu’il s’était déterminé à hasarder une démarche folle en apparence.
La tentativa de Barbone le había alarmado profundamente y hasta tal punto que se había decidido a arriesgarse a una gestión insensata en apariencia.
Si tu lis notre gazette, tu verras qu’un commis de la citadelle, nommé Barbone, est mort d’une chute de voiture.
Si lees nuestra gaceta, verás que un escribiente de la ciudadela, llamado Barbone, ha muerto de una caída del carruaje.
Après Barbone, c’est peut-être l’être le plus méchant de la forteresse, et c’est là ce qui fait le vrai danger de votre position;
Después de Barbone, acaso el ser más malo de la fortaleza es él, y en esto radica el verdadero peligro de su posición;
D’un saut, Fabrice s’élança sur le commis, et lui donna un soufflet tel, que le Barbone tomba de sa chaise sur les jambes du général.
Fabricio se arrojó de un salto sobre el escribiente y le dio tal bofetada que Barbone cayó de la silla sobre las piernas del general.
Barbone leva la tête pour regarder dans la voiture, ses yeux rencontrèrent ceux de Clélia à laquelle un cri d’horreur échappa;
Barbone levantó la cabeza para mirar al coche, y sus ojos se encontraron con los de Clelia, que dejó escapar un grito de horror;
«Qui me dit, pensa-t-elle, que l’on n’a donné que du laudanum à mon père, et que la duchesse n’a pas voulu se venger de la tentative de Barbone? «Grand Dieu!
«¿Quién me asegura —pensó— que a mi padre le han dado sólo láudano, y que la duquesa no ha querido vengarse de la tentativa de Barbone?» «¡Dios mío!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test