Translation for "barbillons" to spanish
Barbillons
Translation examples
Vingt-quatre barbillons aigus, pareils à ceux qu’utilisent les Batonka qui chassent le poisson-chat dans le Zambèze. Derrière les barbillons se trouvait le crucifix qui devait empêcher la victime de glisser le long de la hampe suffisamment pour attaquer.
Veinticuatro pequeñas púas como las que usaban los indígenas de la tribu Batonka para pescar en el río Zambeze. La cruceta estaba instalada donde terminaban las púas; era una pieza de diez centímetros que evitaría que la víctima se deslizara por la barra lo suficiente como para poder atacarme mientras yo la agarraba por el otro extremo.
Sous mes yeux, un homme de fumée, aussi blanc qu’un ver de sépulcre, se dressa devant moi en brandissant un harpon à barbillons.
Mientras lo miraba, un hombre de niebla, blanco como un gusano de sepulcro, se plantó ante mí blandiendo una lanza con púas.
Des saillies de roche incrustées de sel pointaient des parois comme des barbillons, ne laissant libre qu’une brèche de soixante centimètres au centre.
De las paredes sobresalían afloramientos rocosos incrustados de sal como púas, que solo dejaban un hueco de sesenta centímetros en el centro.
Les mâchoires des nouvelles têtes se garnirent de barbillons charnus, qui se développèrent et durcirent rapidement pour former un cercle de piquants, derrière lequel apparut une bouche grande ouverte, le cartilage dépourvu d’articulations empêchant celle-ci de se refermer.
De las nuevas bocas salieron unos tentáculos carnosos, que se estiraron en un círculo de púas alrededor de una boca cartilaginosa y entreabierta.
Quand Émouchet atteignit le premier garde, il brandit son épée et l’homme immobile se mit à hurler en levant maladroitement une hache à lame large ornementée d’épines et de barbillons totalement inutiles.
Cuando Sparhawk llegó hasta el primero de los inmóviles guardias, alzó la espada y entonces éste aulló y alzó desmañadamente un hacha de hoja ancha adornada con inútiles púas y ganchos.
Elle cria de désespoir et de douleur quand les barbillons aiguisés lui lacérèrent la peau. Un des soldats lui prit le poignet pour lui retourner le bras entre les omoplates. Le gémissement qu’il lui arracha lui fit pousser un rugissement sadique.
Manos brutales la arrancaron de la trampa, y sollozó de dolor y desesperación al sentir las púas en la piel. Un soldado le aferró la muñeca y se la retorció entre los omóplatos, riendo con sádi­ca fruición de sus gritos de dolor.
Il est probable que ce jinn façon Dr Jekyll et Mr Hyde, l’un des premiers parmi ce genre d’esprits à apparaître dans les annales et qui provoquait une immense terreur chaque fois qu’il se manifestait, était l’unique entité responsable de toutes les histoires de vampires à travers le monde, de la légende du Gaki au Japon, un cadavre buveur de sang capable de prendre l’apparence d’hommes et de femmes bien vivants et même d’animaux à l’Aswang des Philippines avec sa longue langue tubulaire qui se dote souvent d’une forme féminine et aime particulièrement sucer le sang des enfants, en passant par la Dearg-Due irlandaise, l’Alp allemand, l’Upier polonais dont la langue est hérissée de barbillons et qui dort dans un bain de sang, sans bien sûr oublier le vampire transylvanien Vlad Dracul, ce qui veut dire “dragon”, sur lequel de nombreux lecteurs et cinéphiles sont déjà plus ou moins informés (encore que pas de façon très exacte la plupart du temps).
Es probable que este yinni estilo Jekyll y Hyde —uno de los primeros espíritus de ese tipo que figuran en los registros históricos, y causa de gran terror allí donde aparecía— fuera la entidad responsable de todos los relatos de vampiros del mundo, desde la leyenda de los gaki japoneses, cadáveres que bebían sangre y que podían adoptar la forma de hombres y mujeres y también de animales, hasta el aswang filipino, con su larga lengua en forma de tubo, que a menudo asumía la forma femenina y prefería chupar sangre de niños, pasando por la dearg-due irlandesa, el alp alemán, el upier polaco con su lengua de púas, una criatura vil que duerme dentro de una bañera de sangre, y por supuesto el vampiro transilvano Vlad Dracul, que quiere decir «dragón», sobre el que la mayoría de los lectores y espectadores de cine ya están bastante informados (aunque esa información sea en su mayoría imprecisa).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test