Translation for "band" to spanish
Translation examples
— De notre bande ? Qu’est-ce qui te fait dire qu’on a une bande, Tommy ?
—¿Una banda? ¿Y qué te hace pensar que tengamos una banda, Tommy?
— Ces bandes, messire le sorceleur, ces bandes, corrigea le chevalier.
Bandas —le corrigió el caballero—. Bandas, señor brujo.
Vous et tous ceux de votre bande.
Tú y todos los que estáis en la banda.
C’est la bande à Bonneau qui vient régler les différends de la bande à Pasteur.
Es la banda de Bonneau la que viene a arreglar las desavenencias de la banda de Pasteur.
— La bande du Boxing !
—La Banda del Boxing.
La bande se dispersait.
La banda se dispersó.
« Il s’agissait d’une bande ?
—¿Estaban constituidos en banda?
— Une bande de jeunes.
—Contra una banda juvenil.
— Allez-vous me bander les yeux ?
–¿No me venda los ojos?
« Il m’a bandé les yeux, vieux !
—¡Me vendó los ojos, tú!
Sa nostalgie lui bande les yeux.
Su nostalgia le venda los ojos.
Trouvez-moi de la gaze et une bande.
Deme un poco de gasa y venda.
— Vous ne lui avez pas bandé les yeux avec un foulard ?
–¿No le vendó los ojos con una bufanda?
Ensuite, j’ai bandé mon doigt.
Luego me vendé el dedo.
— La bande n’est pas trop serrée ?
- ¿La venda no está demasiado apretada?
J’ai des bandes de pansement et de la teinture d’iode.
Tengo vendas y tintura de yodo.
Or, nous ne disposions que de bandes de papier.
Sólo teníamos vendas de papel.
— La bande ne semble pas coller à la peau.
—No parece que la venda esté pegada.
C’est votre bande de l’époque ?
¿Este era vuestro grupo?
C’était notre petite bande.
Ese era nuestro grupo.
— Tu es venue en bande ?
—¿Eres de un grupo?
Je me mêlai à cette bande.
Me mezclé con ese grupo.
Chacun avec sa bande.
Cada uno con su grupo.
La bande se détendit.
El grupo se relajó.
La bande était impressionnée.
El grupo estaba impresionado con esto.
Une bande dans une Chrysler ?
¿Un grupo en un Chrysler?
Vous n’êtes vraiment qu’une bande de…
Sois un maldito grupo de…
C’était le pessimiste de la bande.
Era el pesimista del grupo.
— La bande, la bande du magnétophone !
—¡La cinta, la cinta magnetofónica!
Petit-Frère sert bande sur bande ;
Hermanito suministra cinta tras cinta;
— Et il avait besoin de cette bande pour retoucher la bande originale ?
—¿Y necesitaba esa cinta para modificar las cintas originales?
Je l’ai sur la bande.
Está todo en una cinta.
— Nous avons toujours la bande vidéo. » La bande vidéo.
—Todavía tenemos la cinta de vídeo —contestó la voz. La cinta de vídeo.
— Tu as les bandes ?
–¿Aún tienes esas cintas?
— Tu as la bande ici ?
– ¿Tienes la cinta aquí?
— C’est une bande-son.
–Es una grabación que tengo en una cinta.
— C’était sur la bande.
—Lo tenía grabado en una cinta.
Je ne peux pas bouger la bande.
No puedo soltar esa correa.
Marquis tira sur la bande Velcro de sa sangle.
Marquis se desabrochó el cierre de velcro de la correa.
Au milieu de la pièce trônait une malle garnie de plusieurs bandes de fer.
En mitad de la habitación había un baúl con correas de hierro.
Une copie de la bande fut expédiée à Chicago par le courrier de l’après-midi.
Una copia de la grabación partió rumbo a Chicago en el correo de esa tarde.
Ils étaient deux, vêtus de noir, des hommes grands et bandés de ceinturons.
Eran dos, iban vestidos de negro, altos y cubiertos de correas.
Le docteur de la gorge était équipé d’un gadget intéressant maintenu sur sa tête par une bande.
El del cuello se puso en la cabeza un artilugio muy interesante, con correa para sujetarlo.
Il lui semblait que des bandes étroites lui enserraient la poitrine et gênaient sa respiration.
Parecía como si unas apretadas correas le comprimieran el pecho, dejándola sin respiración.
L’homme cessa d’affiler son couteau sur la bande de cuir et prit le fusil.
El hombre dejó de afilar el cuchillo en la correa de cuero y cogió el fusil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test