Translation for "avoir imposer" to spanish
Avoir imposer
  • haber impuesto
Translation examples
haber impuesto
Oui, Athènes restait belle, et je ne regrettais pas d’avoir imposé à ma vie des disciplines grecques.
Sí, Atenas era siempre bella, y no lamentaba haber impuesto disciplinas griegas a mi vida.
Nembet souriait, satisfait d’avoir imposé son autorité à son jeune rival.
Nembet se solazaba en la satisfacción de haber impuesto su autoridad sobre su joven rival; había conseguido vengarse en parte de él.
s’informa d’un air amusé Paul Hammond qui semblait d’humeur joyeuse et bienveillante maintenant qu’il croyait avoir imposé à Richard son point de vue sur Max.
Ahora que creía haber impuesto a Richard su punto de vista sobre Max, se sentía de un humor generoso.
Il lui semblait avoir imposé de force sa volonté, avoir commis une sorte de viol, et il se prenait presque à souhaiter se retirer de la position qu’il avait conquise.
Creía haber impuesto por la fuerza su voluntad, haber cometido una especie de ultraje, y casi ansiaba poder retirarse de la posición que había conquistado.
Après le départ du prince de Condé, le duc et le cardinal crurent avoir imposé silence aux Réformés et laissèrent la reine-mère un peu plus libre.
Tras la partida del príncipe de Condé, el duque y el cardenal creyeron haber impuesto silencio a los protestantes y dejaron a la reina madre algo más libre.
Grâce à la perfection de nos appareils, nous dépassions ainsi de quatre-vingt-dix mètres la limite que la nature semblait avoir imposée jusqu’ici aux excursions sous-marines de l’homme.
Gracias a la perfección de nuestros aparatos, habíamos sobrepasado así en noventa metros el límite que la naturaleza parecía haber impuesto hasta entonces a las incursiones submarinas del hombre.
Tandis que nous descendions la colline à pied et que nous dépassions les postes de garde, George se reprochait d’avoir imposé les difficultés de l’occupation à sa femme et à son fils. Ni l’un ni l’autre n’avaient la force de supporter la vie sur une ligne de front, même si Anna ° trouvait une certaine compensation dans le fait d’habiter quasiment à côté de la maison de son père, un veuf dont la santé fragile l’avait beaucoup angoissée à l’époque où elle vivait en Amérique.
Mientras andábamos montaña abajo, y una vez pasadas las garitas de vigilancia, George empezó a echarse en cara el hecho de haber impuesto a su mujer y a su hijo las miserias de la ocupación, cuando ni una ni otro tenían la fortaleza suficiente para soportar la existencia en primera línea de combate, aunque Annaº disfrutaba al menos de la compensación de vivir prácticamente al lado de su padre viudo, cuya mala salud la había angustiado muchísimo cuando vivían en Estados Unidos.
Si s’attribuer un manuscrit dont il n’a pas écrit une ligne ne pose pas plus de problème moral à Gastinel que de commettre un meurtre, il se sent en revanche mal à l’aise à l’idée de parler de ce livre à un vaste public, au point d’avoir imposé comme engagement au présentateur de l’émission de ne pas évoquer le contenu de l’ouvrage, promesse qu’il n’hésite pas à lui rappeler au cours de l’émission dès que les questions se font trop précises et se rapprochent dangereusement du texte :
Aunque atribuirse un manuscrito del que no ha escrito ni una sola línea no le plantea más problemas morales a Gastinel que haber cometido un asesinato, se siente sin embargo incómodo ante la idea de tener que hablar de ese libro frente al gran público, hasta el punto de haber impuesto al presentador del programa la condición de no evocar el contenido de la obra; promesa que no duda en recordarle en el curso de la emisión del programa cuando las preguntas se vuelven demasiado precisas y se aproximan peligrosamente al texto:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test