Translation for "avoir démontré" to spanish
Translation examples
Je rêvais de passer à la postérité pour avoir démontré le théorème de Fermat. Je n’y suis pas parvenu, et personne ne se rappellera jamais mes modestes intuitions.
Fantaseaba con pasar a la historia por haber demostrado el teorema de Fermat, pero no lo he logrado y seguro que nadie recordará nunca mis modestas teorías.
Satisfait d’avoir démontré son savoir-faire et son utilité, Fouché s’était bien gardé de se dévoiler tout entier, il voulait rester à la tête des affaires ;
Satisfecho por haber demostrado su mafia y su utilidad, guardóse mucho Fouché de desenmascararse del todo, quería seguir al frente de los negocios públicos;
Une grande partie de ce travail de détail était essentielle au succès du Seigneur des Anneaux, comme j’espère l’avoir démontré dans les chapitres II à IV.
Gran parte de este trabajo fue esencial para el éxito de El señor de los anillos, tal como espero haber demostrado en los capítulos del II al IV.
Il lui demanda devant moi de collaborer en toute chose, de mettre le monde à mes pieds si nécessaire, et, convaincu d’avoir démontré ses meilleures dispositions, il débarrassa le plancher.
Ante mí le pidió que me ayudara en todo, que pusiera el mundo a mis pies si era necesario, y convencido de haber demostrado su óptima disposición se quitó de en medio.
Je crois avoir démontré que le nectaire de la fleur distille une liqueur sucrée qui attire l’insecte et l’oblige à opérer inconsciemment la fécondation directe ou croisée.
Creo haber demostrado que el néctar de la flor destila un jugo dulce que atrae al insecto, y le obliga a operar inconscientemente la fecundación directa o cruzada.
mais, après avoir démontré sa puissance à ses deux cousines et désespéré deux amants, elle revint à ses livres, à son piano, aux œuvres de Beethoven et au vieux Faucombe.
Pero luego de haber demostrado su poder a sus dos primas y desesperado a dos amantes, volvió a sus libros, a su piano, a las obras de Beethoven y al viejo Faucombe.
Quoi qu’il en soit, romans mis à part, de nombreux mathématiciens ont cru avoir démontré cette conjecture et, seuls ou avec l’aide d’autrui, ils se sont rendu compte que ce n’était pas le cas et qu’il y avait une erreur, à un moment ou un autre de leur démonstration.
De todos modos, novela aparte, son muchos los matemáticos que han creído haber demostrado la conjetura y que luego, por sí mismos o con ayuda de cualquier otro, se han dado cuenta de que no era así, que en algún punto de la demostración había un error.
Notre Descartes, né pour découvrir les erreurs de l'antiquité, mais pour y substituer les siennes, et entraîné par cet esprit systématique qui aveugle les plus grands hommes, s'imagina avoir démontré que l'âme était la même chose que la pensée, comme la matière, selon lui, est la même chose que l'étendue;
Nuestro Descartes, nacido para descubrir los errores de la antigüedad, pero para sustituirlos por los suyos, y arrastrado por ese espíritu sistemático que ciega a los más grandes hombres, se imaginó haber demostrado que el alma era la misma cosa que el pensamiento, como la materia, según él, es lo mismo que la extensión;
Les biologistes ont démontré – ou prétendent avoir démontré – que la vie n’éclot pas sur les planètes où l’intensité de la radio-activité de l’atmosphère et des mers se situe au delà d’un certain seuil. Or, la radio-activité de la Terre dépasse de beaucoup ce seuil critique. — Intéressant !
Los biólogos han demostrado, o afirman haber demostrado, que en los planetas donde la intensidad de la radiactividad existente en la atmósfera y los mares supera cierto punto de la escala de medición nunca llega a desarrollarse la vida…, y la radiactividad de la Tierra supera ese punto por un margen considerable. —Es interesante.
Pour comble, il prenait leur parti juste après avoir démontré, une fois de plus, au cours d’une prodigieuse improvisation, l’étendue de ses dons, la supériorité de sa culture, cette originalité qui donnait à chaque paradoxe le prestige de l’évidence enfin, ce que Pilate était parfois tenté d’appeler son génie.
Para colmo, había tomado partido inmediatamente después de haber demostrado, una vez más, con una prodigiosa improvisación, la amplitud de sus talentos, la superioridad de su cultura, aquella originalidad que procuraba a cada paradoja el prestigio de la evidencia, aquello, en fin, que Pilatos se sentía a veces tentado de llamar genio.
Non, Alek allait la recevoir pour s’être aventuré sur le dos de l’aéronef en pleine tempête et avoir démontré une aptitude remarquable à trébucher et à se cogner la tête.
En vez de eso, a Alek iban a condecorarlo por caminar dando tumbos por la parte superior de la aeronave durante una tormenta y por la gran habilidad demostrada al caerse, golpearse tontamente y quedarse inconsciente. ¡Menudo Almirantazgo!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test