Translation for "avoir à demander" to spanish
Translation examples
C'est pour ne jamais rien avoir à demander qu'elles se donnent des tantes ou des mères.
Es para no tener que pedir nunca nada por lo que tienen tantas tías o madres.
J’ai honte d’avoir à demander de l’argent à quiconque, mais je n’ai personne vers qui me tourner.
Me averguenza tener que pediros dinero, pero no hay nadie más a quien pueda recurrir.
Mais Nick se trouve encore dans la situation embarrassante d’avoir à demander une avance sur ses gages futurs.
Pero Nick sigue encontrándose en la embarazosa situación de tener que pedir un anticipo a cuenta.
Je commençais à comprendre que ce que j’avais pris pour une difficulté à s’exprimer était simplement une profonde amertume d’avoir à demander de l’aide.
Comienzo a darme cuenta de que lo que yo tomaba por dificultad para expresarse no era otra cosa que la contrariedad que le producía tener que pedir ayuda.
pourtant, être inapte à faire mon travail un samedi ou un dimanche était pour moi infiniment moins débilitant que d’avoir à demander l’indulgence de mes collègues ou de mes étudiants.
No obstante, estar incapacitado un sábado o un domingo era para mí mucho menos agotador espiritualmente que tener que pedir indulgencia a mis colegas o a mis alumnos.
Et aujourd’hui, les gens vivent de toutes sortes de manières différentes, ils peuvent suivre leurs propres règles, leurs propres normes sans avoir à demander la permission à quiconque.
Y la gente vive hoy de muchas maneras distintas, vive de acuerdo con sus propias normas y principios, sin tener que pedir permiso a nadie.
— Pour éviter l’embarras d’avoir à demander à chacun de mettre sa part, j’ai trouvé une banque qui accepte de prêter cinq cent mille dollars pendant un an.
–Para evitar la embarazosa situación de tener que pedir a cada uno de nosotros que suelte la pasta, he encontrado un banco dispuesto a prestarnos quinientos mil dólares a un plazo de un año.
Et la troisième, c’est de l’argent, de la money, du flouze, de l’oseille, suffisamment pour passer une saison en France ou en Italie, sans attirer l’attention et sans rien avoir à demander. Voilà mes exigences.
Y la tercera cosa es dinero, money, pasta de untar, hojas de lechuga, lo suficiente para vivir en Francia o Italia una temporada sin llamar la atención y sin tener que pedir nada.
Il détestait avoir à demander ce genre de chose alors qu’il avait travaillé dans cette pièce pendant huit ans. — Faites votre choix, répondit-elle. Toujours sans lever les yeux.
Bosch odiaba tener que pedir permiso después de haber trabajado en aquella oficina durante ocho años. —Coge la que quieras —contestó ella, todavía sin levantar la vista.
Le vieux Bob ne voulait pas être traité comme un prisonnier et il tenait absolument à entrer chez lui et à en ressortir quand il lui en prenait fantaisie sans avoir à demander sa clef au concierge.
El viejo Bob no quería ser tratado como un prisionero y se empeñaba absolutamente en entrar y salir de sus habitaciones cuando le viniera en gana sin tener que pedir la llave al portero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test