Translation for "avait été faire" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Était-ce ce que j’aurais dû faire ou ce qu’elle aurait dû faire, elle ?
¿Eso era lo que tendría que haber hecho yo, o lo que tendría que haber hecho ella?
Qu’avaient-ils bien pu faire – ou négliger de faire – pour se retrouver là ?
¿Qué habrían hecho (o no habrían hecho) para acabar allí?
Vous n’avez pas à faire quoi que ce soit dont vous n’avez pas envie.
No tienes que hacer nada que DO te apetezca.
— Tout ce que tu peux faire, je peux le faire mieux, chantonna-t-elle dans un murmure.
—Anything you can do I can do better —cantó con la respiración entrecortada—.
— Tout ce que tu peux faire, je peux le faire mieux, chantonna-t-elle pour elle-même d’une voix de fausset haletante tout en courant.
—Anything you can do I can do better —canturreó para sí misma con el aliento entrecortado mientras corría—.
— Tout ce que tu peux faire, je peux le faire mieux, fredonna-t-elle, et elle se concentra sur le son rythmé de ses semelles claquant sur le pont métallique.
—Anything you can do I can do better —repitió mientras se concentraba solo en el sonido que emitían sus botas al golpear contra la cubierta metálica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test