Translation for "avait été faire" to spanish
Avait été faire
  • había sido hecho
  • había sido do
Translation examples
había sido hecho
Était-ce ce que j’aurais dû faire ou ce qu’elle aurait dû faire, elle ?
¿Eso era lo que tendría que haber hecho yo, o lo que tendría que haber hecho ella?
Qu’avaient-ils bien pu faire – ou négliger de faire – pour se retrouver là ?
¿Qué habrían hecho (o no habrían hecho) para acabar allí?
C’est ce que j’ai fini par faire.
Es lo que yo he hecho.
Qu’avait-il l’intention d’en faire ?
¿Qué habría hecho él?
Que venaient-ils de lui faire ?
¿Qué más le habían hecho?
— Que… qu’est-ce que tu viens de faire ?
—¿Qué… qué has hecho?
Qu’aurais-je dû faire ?
¿Qué habrías hecho tú?
Qu’est-ce que tu allais faire ?
¿Qué habrías hecho?
Qu’est-ce qu’il est en train de me faire ?
es lo que me ha hecho?
había sido do
Vous n’avez pas à faire quoi que ce soit dont vous n’avez pas envie.
No tienes que hacer nada que DO te apetezca.
— Tout ce que tu peux faire, je peux le faire mieux, chantonna-t-elle dans un murmure.
—Anything you can do I can do better —cantó con la respiración entrecortada—.
— Tout ce que tu peux faire, je peux le faire mieux, chantonna-t-elle pour elle-même d’une voix de fausset haletante tout en courant.
—Anything you can do I can do better —canturreó para sí misma con el aliento entrecortado mientras corría—.
Je peux tout faire mieux que toi.
I can do anything better than you.
— Tout ce que tu peux faire, je peux le faire mieux, fredonna-t-elle, et elle se concentra sur le son rythmé de ses semelles claquant sur le pont métallique.
—Anything you can do I can do better —repitió mientras se concentraba solo en el sonido que emitían sus botas al golpear contra la cubierta metálica.
— Nous allons faire halte un instant, dit Hotchkiss.
—Esperaremos aquí un momento —les gritó Hotchkiss, miran do hacia arriba—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test