Translation examples
— Nager jusqu’au rivage ?
—¿Nadar hasta la costa?
Je vous larguerai sur le rivage.
Os arrojaré en el borde de la costa.
Ou les rivages océaniques.
O podrían ser las costas del mar.
Et les houles sur le rivage
y oía una costa siempre batida
Le bateau s’était-il éloigné du rivage ?
¿Había empezado a alejarse de la costa?
– Ô sable du rivage !
—¡Oh, arena de la costa!
Puis-je vous accompagner jusqu’au rivage ?
¿Puedo acompañarte hasta la costa?
Était-ce sa proximité des rivages européens ?
¿Era la proximidad de las costas de Europa?
Échoué sur un rivage inconnu.
Había sido arrastrado a una costa extraña.
Philadelphie et les rivages du Jersey.
Filadelfia; y la costa de Jersey.
Qui vous Attend sur le rivage
Que te espera en la orilla.
Menons-le au rivage.
Llevémoslo hasta la orilla.
Nous les avons tirés sur le rivage.
Los arrastramos hasta la orilla.
Ne s’était-elle pas rapprochée du rivage ?
¿No estaba más próxima a la orilla?
Sur quel rivage désolé ?
¿En qué desnuda orilla?
Ils sont descendus sur le rivage.
Fueron hasta la orilla del agua.
pour lui, le naufragé, ce fut un rivage.
y para él, el náufrago, fue una orilla.
— Attends-moi sur le rivage.
—Tú aguarda en la orilla.
Nous avions atteint le rivage.
Llegamos a la orilla.
— Nous ne sommes pas loin du rivage.
—Estamos cerca de la orilla.