Translation examples
Au cours des années, les deux hommes avaient appris un tas de trucs.
A través de los años, ambos habían aprendido demasiados métodos;
Au cours des années et au fur et à mesure qu’il accumulait les « expéditions sur les cas », le Sony de poche était devenu un ami pour lui.
A través de los años y las "expediciones," el grabador Sony se había convertido en su amigo.
Les Fowl étaient restés fidèles à leur manoir au cours des années, survivant aux guerres, aux émeutes et à divers contrôles fiscaux.
Los Fowl habían logrado conservar intacta la mansión Fowl a través de los años, que había sobrevivido a la guerra, las confrontaciones civiles y varias auditorías fiscales.
Nous avons choisi nos livres au cours des années, ici et là, n'en achetant jamais un avant de l'avoir déjà lu et constaté qu'il était de la race de Joseph.»
Hemos ido eligiendo nuestros libros a través de los años, aquí y allá, y nunca compramos uno sin haberlo leído y saber que pertenece a la raza de José.
Luke l’avait, à titre d’essai au cours des années, assouplie, en décrivant à ses étudiants son rôle dans l’histoire des Jedi, mais sans insister pour qu’elle soit appliquée par les jeunes générations de Jedi.
Luke, como un experimento a través de los años, lo había relajado, describiendo a sus estudiantes su papel en la historia Jedi pero sin insistir en que fuera observado por las modernas generaciones Jedi.
Alors, et alors seulement, je me rendis compte que don Juan avait utilisé avec moi au cours des années passées ces tactiques qu’il suggérait pour mon ami. Je le questionnai.
Me di cuenta entonces de que, a través de los años de nuestra relación, don Juan había estado usando conmigo, aunque en una escala diferente, la misma táctica que sugería para el hijo de mi amigo. Le pregunté al respecto.
C’était comme si, désespérément, elle cherchait à lui exprimer son amour, afin de lui laisser un souvenir ineffaçable, au cours des années à venir, qu’il allait vivre sans elle.
Era como si con desesperación estuviera tratando de expresarle el amor que sentía por él de tal manera que pudiera dejarle en la mente una marca indeleble; algo que siempre le hiciera recordarla a través de los años por venir y que debería vivir sin ella.
Au cours des années, Jean avait appris à détester l’instruction religieuse, et surtout la chapelle du lycée, où au moment solennel de l’élévation il y avait toujours un idiot pour lâcher un pet bruyant.
A través de los años Jean había aprendido a detestar la enseñanza religiosa, y sobre todo la capilla del liceo, donde en el momento solemne de la elevación siempre había un idiota que se tiraba un pedo ruidoso.
Le fauteuil utilisé par Pop Jones pour regarder la télévision dans son horrible chambre format slip kangourou (avec ses boîtes de Viandox et ses verres à dent sales) avait été peu à peu imprégné de ses émanations au cours des années.
A través de los años, el sillón que había en la habitación terriblemente antigua de Pop (con sus latas de conserva y sus vasos empañados), delante del televisor, se había impregnado de sus emanaciones.
C’était surprenant, car pour une présence aussi fragile et doucereuse Rodney avait vu, au cours des années, son visage pratiquement redessiné à force de gifles, tant son badinage pouvait prendre un tour déplaisant.
Curiosamente para alguien de presencia tan frágil y amable, a través de los años Rodney se había hecho abofetear tantas veces que tenía la cara desalineada, y todo por decir tonterías.
Ils s’étaient trop souvent disputés au cours des années.
Habían tenido muchas peleas a lo largo de los años.
Yabril avait fait ses preuves au cours des années.
Yabril se había puesto a prueba a lo largo de los años.
— Au cours des années, j’ai exercé bien des professions.
–He elegido muchas profesiones a lo largo de los años.
Quelques services ici et là, au cours des années.
Un favor aquí y otro allá a lo largo de los años.
Ils avaient eu des différends, au cours des années, mais cela n'avait jamais été très grave.
Habían tenido sus problemas a lo largo de los años, pero nunca habían sido serios.
Elle a eu plusieurs amis au cours des années, mais elle ne s’est pas remariée.
Tuvo algunos amigos a lo largo de los años, pero no volvió a casarse.
Mon père a eu beaucoup de pages, au cours des années.
Mi difunto padre tuvo muchos pajes, a lo largo de los años.
Une leçon qui a été très utile à Roz, au cours des années.
Una lección que le ha sido útil a Roz, a lo largo de los años.
Lutz m’a fait bien des cadeaux au cours des années.
Lutz me ha ofrecido muchos regalos a lo largo de los años.
Comme si elle en avait manqué au cours des années précédentes.
Como si lo hubiera echado de menos durante los últimos años.
Nous avions, Roger et moi, partagé des moments très dangereux au cours des années précédentes.
Roger y yo habíamos compartido algunos momentos difíciles en los últimos años.
Eux aussi, au cours des années, avaient appris à leurs dépens ce qu’il en coûtait de désobéir.
También ellos habían sufrido demasiadas veces durante los últimos años las consecuencias de no obedecer las órdenes.
J’espère que ceci jettera un peu de lumière sur le comportement de votre père au cours des années écoulées.
Espero que esto ayude a explicar algunas de las actitudes de su padre durante los últimos años.
Fidèle à sa vision, Doyle avait ainsi produit quatre manuscrits au cours des années précédentes.
Al servicio de esta visión, Doyle había escrito cuatro libros durante los últimos años.
Psychiquement instable, il avait vu sa santé physique se dégrader considérablement au cours des années précédentes.
Su inestabilidad emocional era crónica y su salud física se había deteriorado drásticamente en los últimos años;
Elle connaissait Curtil, son conseiller juridique, plusieurs agents de change et un certain nombre de Marchands qui leur avaient acheté des cargaisons au cours des années.
Conocía a Curtil, su consejero, y a varios cambistas, y a no pocos comerciantes que les habían comprado mercancías en los últimos años.
Au cours des années dernières, jamais personne n’avait voulu entendre ma vieille histoire, depuis longtemps dépassée, depuis longtemps surpassée.
En los últimos años, nadie había querido escuchar mi vieja historia, largamente superada, largamente excedida.
Les changements qu’ils avaient constatés chez leur ami au cours des années venaient de là et non d’un sentiment exacerbé de sa propre importance.
El cambio que todos habían detectado en su amigo durante los últimos años derivaba más probablemente de esa situación que de ningún otro tipo de cuestión inherente a su elevada posición.
Quels prodiges de persuasion, que de négociations compliquées, combien d’amères déceptions avait nécessité l’œuvre de Hadfield au cours des années passées !
En esos últimos años, Hadfield debió actuar, lisa y llanamente, como un consumado maestro en negociaciones complicadas en engaños y en persuasiones milagrosas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test