Translation for "attrapait" to spanish
Attrapait
Translation examples
atrapó
– Il les attrapait tous, continua l’homoncule.
—Los atrapó a todos —continuó el homúnculo—.
Elle avait à peine eu le temps de se déplacer que Falcon l’attrapait.
Apenas la dejó caer, la atrapó Falcon.
Morin ne savait pas, avant, qu’on attrapait les meurtriers dans le silence.
Morin no se había dado cuenta de que a los asesinos se los atrapa en silencio.
Un jour où ils pêchaient dans le Vaal, Kate, folle de joie, sortit de l’eau une truite bien plus grosse que celles qu’attrapait David.
Un día, mientras los dos estaban pescando en el Vaal, y Kate, jubilosamente, atrapó una trucha mayor que cualquiera de las que hubiera pescado David, éste le dijo:
Le pendentif en forme de saumon qui se balançait au bout de son oreille gauche cliquetait en rythme avec les mouvements de sa tête tandis qu’il attrapait l’objet au vol.
El pendiente color salmón que le colgaba de la oreja izquierda osciló en contrapunto con el movimiento pendular de la cabeza, y sonó como un cascabel cuando Nigel atrapó la pelota aquella en pleno vuelo.
Son plongeon provoqua dans l'étang une violente commotion, et alors même qu'il nageait sous l'eau et attrapait avec adresse entre ses mâchoires un caillou en train de s'enfoncer, il entendit que l'un des garçons lui reprochait vertement le désordre dont il était la cause.
La zambullida causó una gran conmoción en el estanque, e incluso cuando se sumergió bajo el agua y atrapó hábilmente entre las mandíbulas una piedra que se hundía, oyó a uno de los chicos que le insultaba por haber provocado aquella interferencia.
C’était le deuxième gobelin à cheval qu’il attrapait, mais au moins, le premier avait eu la jugeote d’abandonner sa monture inflexible.
Era el segundo trasgo que había atrapado tratando de huir a caballo, pero por lo menos el primero había tenido la sensatez de saltar en cuanto el animal se había detenido.
Quelques rires fusèrent dans l’assistance, tandis que l’un des gardiens attrapait Jonathan pour le rendre à sa mère qui frôlait la crise d’hystérie.
Varias personas se rieron, y, por entonces, uno de los guardianes ya había atrapado a Jonathan y se lo había devuelto a su madre, que se encontraba al borde de la histeria.
Elle l’aidait à faire ses devoirs, jouait aux cartes et regardait des DVD avec lui, lui parlait des grillons qu’elle attrapait quand elle était petite et savourait le plaisir attentif avec lequel il l’écoutait.
Lo ayudaba con los deberes, jugaba a cartas con él, veía los DVD a su lado, y le hablaba de los grillos que había atrapado de niña y disfrutaba del atento placer con que él la escuchaba.
Des pas se rapprochèrent. Le grincement de la quatrième marche, des pas, encore des pas. Eliza attendit. Son cœur s’affola ; il battait aussi vite que celui des rats qu’elle attrapait autrefois.
Los pasos se acercaron. El crujido del cuarto escalón, una vez y otra vez. Eliza aguardó, el corazón latiéndole tan rápido como a una de las ratas atrapadas del señor Rodin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test