Translation for "attendra" to spanish
Attendra
  • esperará
  • esperarán
Translation examples
esperará
Je n’y serai pas, elle attendra.
No estaré, pero esperará.
— Il attendra le temps qu'il faudra.
Esperará lo que tenga que esperar.
– Tu n’attendras plus.
—No tienes que esperar más.
— Tu ne le perdras pas. Il t’attendra. — C’est vrai ? — Oui. Il t’attendra jusqu’à la fin de sa vie.
—No le perderás. Te esperará. —¿De verdad? —Sí. Te esperará hasta el final de sus días.
» — Tu m’attendras à l’hôtel.
—Tú me esperarás en el hotel.
L’autre nous attendra ici.
El otro nos esperará aquí.
« Et il dit : “Tu attendras.”
»Y dijo él: “Me esperarás.”
M’attendras-tu, Daisy ?
¿Me esperarás, Daisy?
Il attendra jusqu’à ce que vous partiez.
Esperará hasta que te hayas marchado.
N’espère pas qu’il attendra ;
¿Crees que esperará?
esperarán
Ce n’est pas aux portes qu’on attendra.
No esperarán en las puertas.
Et la flamme qui circonscrit déjà cette ville attendra-t-elle?
¿Y esperarán las llamas que rodean ya a la ciudad?
Vous pourrez séjourner là sans crainte ; on vous y attendra.
Podéis ir allí sin temor: os esperarán.
Toute la Préfecture sera alertée et on nous attendra à l’autre bout. — Je sais.
Todos sabrán dónde estamos y nos esperarán en la otra punta.
On attendra la nuit pour sauter, lui en premier, les autres ensuite.
Esperarán a que se haga de noche para saltar, él irá primero y los demás lo seguirán.
Mais la situation désespérée de Calcutta nous attendra bien dix minutes de plus, je vous l'assure.
Pero las penurias satánicas de Calcuta nos esperarán, aunque nos tomemos un recreo de diez minutos, se lo aseguro.
S’ils ont réussi à passer le mot, l’ennemi s’attendra à ce que nous allions par là à partir de notre dernier point de contact avec eux.
Si consiguen que se sepa, los malos esperarán que salgamos por el último sitio donde estuvimos en contacto con ellos.
Si quelqu’un a dans l’intention de soustraire Pêches du rôle, il attendra que Jimmy soit en pleine séance de radada pour lui en coller une dans la tête.
Si alguien se ha planteado eliminar a Peaches, esperarán a que Jimmy esté dale que dale y le meterán una bala en la cabeza.
Jean-Édern adore choquer les gens en leur annonçant qu’il y aura Le Pen à dîner, il a déjà fait le coup à Édouard que cela ne choque nullement, et cette fois encore on l’attendra en vain.
Jean-Édern adora escandalizar a la gente anunciando que ha invitado a Le Pen a cenar, ya ha probado con Eduard, a quien no le choca en absoluto, y esta vez de nuevo le esperarán en vano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test